农学术语中的日源外来词研究[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 10663 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

日本語重複式擬声語の意味構造と文法機能_日语论文

摘要

明治维新之前,以中国汉字传入日本为主。明治维新之后日语词汇大举入华。其中进入中国的农学术语,不仅丰富了汉语、增强了其表现力和构词能力,而且它承载的农学知识和技术在一定程度上推动了中国农学的发展。日源农学术语通过访日游记、留学生和日书翻译传入中国,为了融入汉语,字形、读音和词性都发生了变化。本文以明治维新后大量进入中国的农学术语为对象,梳理出其种类丰富、名词较多,借形词为主,构词能力强的特点。并论述了其在造词成分、语法、文字等方面对汉语的影响。

关键词:外来词;农学术语;日源;变化;影响

要旨

明治維新以前、日本は中国から漢字を輸入することが多かったが、明治維新以降、日本の語彙がどんどん中国語に入るようになった。その中、日系農学外来語は中国語を豊富させ、表現力や造語力も向上させた。それだけでなく、語彙を通して日本の農学知識や技術も中国へ伝えられ、農学の発展を推進した。日系農学用語は訪日紀行文、留学生や日本書籍の翻訳によって中国へ伝えられ、中国語に根付くために、字形、読み方や品詞性の面で変化した。本稿は明治維新以降中国語に入った日系農学用語を対象として、種類が豊富で、名詞が多く、借形語が多く、造語力が強いという特徴を得た。また、造語成分、文法、文字の面で中国語に与えた影響を論述した。

キーワード: 外来語、農学用語、日系、変異、影響

目次

摘要1

关键词1

要旨1

キーワード1

0 はじめに1

1 受け入れルート2

1.1 訪日紀行文によって2

1.2 留学生によって2

1.3 日本書籍の翻訳によって3

2 日本語来源の農学用語3 

2.1 日系農学外来語表3

2.2 日系農学外来語の特徴6

3 日系農学外来語の変化6

3.1 字形上の変化6

3.2 読み方の変化7

3.3 品詞性の変化7

4 日系農学外来語による影響8

4.1 造語成分の増加8

4.2 文法への影響9

4.3 文字への影響9

5 おわりに9

謝辞  10

参考文献  10

上一篇:商务日语中敬语的误用及其对策[日语论文]ビジネス敬語の誤用とその対策
下一篇:日语重叠式拟声词的意义和语法功能[日语论文]日本語重複式擬声語の意味構造と文法機能
相关文章推荐: