日语敬语和人际关系[日语毕业论文]日本語の敬語と人間関係
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 10921 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

日本語の敬語と人間関係_日语论文

摘要

敬语是敬意表现的一种语言。本论文以敬语和人际关系为研究对象,探求内在的关联。中日对照,分析中文的敬语和中文境遇及人际关系的联系。中文中的敬语也有内外亲疏的区别,但是日语的关于上下关系和亲疏关系的用语更加明了和精细。本论文的考察结果是,沿着原始儒教的“亲疏”的脉络,发现无论是中国还是日本,在现代生活中,对内和外还是有亲疏之别的。欧美的人际关系中就没有这么强烈的内外亲疏关系了。

关键词:日语敬语; 人际关系; 中日对比

要旨

敬語とは敬意を表す言語である。この論文では、敬語と人間関係を研究対象にし、その内在的の絆と互い働きを探しようとしている。また、中国語の敬語及び中国語の敬語と人間関係も分析し、日中対照で、中国語にも親疎内外を区別する敬語があるが、上下関係や親疎関係による言葉使いのは日本語はもっと明瞭かつ精細なことが分かる。この論文の考察した結果は、原始儒教の「親疎の分」の脈絡をひいて、現代では中国も日本もその生活において内輪の人と外の人とに対して親疎の別がある。欧米の人間関係においてはこういう内親外疎の意識はあまり強く感じられない。

キーワード:敬語、人間関係、コミュニケーション、中日比較

目录

摘要1

关键词1

0はじめに1

1日本語の敬語1

1.1敬語の定義2

1.2敬語の歴史2

1.3敬語の種類2

1.4敬語の重要性2

2日本語の敬語と人間関係3

2.1「使う相手」3

2.1.1敬語と上下関係3

2.1.2敬語と親疎の関係3

2.1.3敬語と内と外の関係4

2.1.4敬語と恩恵と皮肉4

2.2「使う場」4

2.3 日本語の敬語と人間関係5

3中国語の敬語と人間関係6

3.1よく使われる敬語形式6

3.2中国語の敬語と人間関係7

4日中敬語の働きの違い7

5おわりに8

謝辞  8

参考文献8

上一篇:日语间接被动句的翻译[日语毕业论文]日本語間接受身文の翻訳
下一篇:日本女性用语的特征分析[日语毕业论文]日本語の女性語の特徴をめぐる分析
相关文章推荐: