日语暧昧表达及日本人暧昧的原因[日语论文]+开题报告
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文章语言: 日语
文章字数: 10084 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

日本語の曖昧表現と日本人の曖昧さの原因_日语论文+开题报告

摘要

日语当中,多避免使用直截了当的拒绝否定等表达方式,而采用不伤害到他人,暧昧表达方式。日语中暧昧表达的使用数量和频率也比其他民族要多得多。可以说日语的暧昧表现正是日本民族的独特语言文化的一种体现。迄今为止,日本暧昧表达形成原因的相关研究不少,但从日语学习者的立场的研究却很少见。本文在借鉴前人研究的基础上,从暧昧表现的特性、表现形式、形成原因以及对这种语言现象的看法等方面,以学习者的观点发表自己的想法和理解,从切身体验整理出暧昧表现的有效规则。

关键词:暧昧表达;日语学习者;形成原因 ;认识和态度 

要旨

日本語では、直接的なことばを言ったり、否定的なことばを言ったりすることを避ける傾向がある。相手を傷つけないように曖昧な表現をする。日本語の中で、曖昧表現の使用数量及び頻度はほかの民族のそれとは比べものにならない。つまり、日本語の曖昧表現は日本民族の独特の言語文化を体現するものと言えるでしょう。これまでの研究では、日本語曖昧表現の形成原因についての研究が多いのに対して、日本語学習者の立場からの研究は少ない。本論文は先行研究を踏まえて、学習者視点で曖昧表現の特性、形成原因及びその言語現象に対する見方などの方面から、自分の考えと理解を表明し、曖昧表現のルールをまとめた。

キーワード:曖昧表現、日本語学習者、形成原因、認識と態度

目次

摘要1

关键词1

要旨1

キーワード1

0 はじめに1

1 曖昧表現の意味と特性2

2 曖昧表現の形式  2

2.1 挨拶の類2

2.2 多義語の類3

2.3 婉曲な断る方式3

2.4 否定形式を特に好む4

2.5 省略の表現4

2.6 概数詞と助詞を大量に使う4

3  形成の原因 5

3.1 地理原因5

3.2 歴史原因―農耕文化5

3.3 文化原因5

3.3.1 宗教の影響―“和を求める”5

3.3.2 単一の民族、単一の言語--以心伝心6

3.4  民族心理 6

3.4.1 依頼心理6

3.4.2 謙遜が美徳であるという心理6

3.5  審美意識 7

4  外国人としての態度と交流方式 7

4.1 日本文化に対する学習7

4.2 日本文化に対する尊重7

5  おわりに 8

謝辞8

参考文献8

上一篇:关于日语中的敬语[日语论文]日本語の敬語について+开题报告
下一篇:日语家庭敬语相关研究[日语论文]家庭内の尊敬語について+开题报告
相关文章推荐: