从敬语的误用看日本人敬语意识的变化[日语论文]+开题报告
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文章语言: 日语
文章字数: 16625 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

敬語の誤用から見る日本人の敬語意識の変化_日语论文

摘要

敬语在日语中发挥着重要作用。然而,敬语的混乱在近年来引起广泛关注,成为了国语的一大课题。本论文整理了敬语的误用的类型,将其从《语形》、《功能》、《应用》三个角度进行归类。敬语的误用与第二次世界大战这一具有划时代意义的历史事件有着深刻的联系。将日本民主化的口号使敬语面临了危机。舆论向反对敬语的方向倾斜,从而诱发了敬语教育环境的恶化,助长了敬语的混乱。战后,人们的敬语意识由从前注重上下级关系转为互相尊重。从《关于国语的舆论调查》中可以看出,人们在对敬语保持高度关注的同时,也开始对时代的变迁而产生的敬语的变化变得宽容这一敬语意识。在体现国家的国语政策的《敬语的指针》中在展示敬语规范表达的同时,也开始注重敬语使用的个人差。本论文试从敬语使用的情况来探索现代日本的敬语意识。

关键词:敬语;误用;敬语意识;第二次世界大战;敬语的指针

要旨

敬語は日本語において重要な役割を果たしている。しかし、敬語の乱れは近年注目を集め、国語の大きな課題の一つになった。本稿では、敬語の誤用を整理し、《語形》、《機能》、《適用》の三つの種類の誤用にまとめた。敬語の誤用は第二次世界大戦という大きな節目に深い関係がある。日本を民主化するというスローガンの元に、敬語を危機に瀕させた。世論は敬語嫌いになり、これが原因に敬語教育の環境は悪化し、敬語乱れを更に助長させた。

戦後、人々は上下関係を重視する敬語意識から相互尊重の敬語意識へと変わってきた。「国語に関する世論調査」からは本人が敬語へ高い関心を持ち続けるものの、時代による敬語の変化に寛容的な敬語意識が判明した。国の国語施策を示す「敬語の指針」にも正しい敬語のモデルを示すとともに、敬語使用の個人差を尊重するという姿勢を示している。

本稿は敬語の誤用の実態から現代日本の敬語意識を探るものである。

キーワード:敬語;誤用;敬語意識;第二次世界大戦;敬語の指針

目录

はじめに 1

1敬語使用の実態 1

1.1敬語誤用の種類 1

1.2パタンの間違いによる誤用 1

1.2.1「お気をつけて」など 2

1.2.2「お歩きやすい靴」など 2

1.2.3お(ご)~される 2

1.2.4お(ご)~できる 3

1.3「お/ご」に関する間違い 3

1.4二重敬語 4

1.5高める対象に関わる誤用 4

1.6「(さ)せていただく」の過剰使用 5

2敬語誤用の背景 5

2.1第二次世界大戦の影響 5

2.2敬語教育環境の欠如 6

3 敬語使用の個人差・地域差 7

3.1敬語使用の個人差 8

3.2敬語使用の地域差 8

4 国語の世論調査から見る日本人の敬語意識 9

4.1敬語の乱れへの強い関心 9

4.2敬語変化への寛容な視線 11

4.3まとめ 11

5 国語施策から見る国の対応 11

5.1三分類から五分類へ 11

5.2「相互尊重」と「自己表現」 12

6 敬語発展の傾向 13

6.1上下敬語性の弱化 13

6.2「上下敬語」から、《社会的モード》の敬語へ 14

おわりに 14

参考文献 16

上一篇:日语的暧昧表达及美意识[日语毕业论文]日本語の曖昧な表現と美意識+开题报告+文献综述
下一篇:日语口语中省略的再研究[日语论文]日本語会話における省略表現の再研究+开题报告
相关文章推荐: