文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 开题报告 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 15725 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2021-03-23 |
摘要
对于母语是中文的日语学习者来说,在翻译的时候,如何正确选择合适的词语是十分重要的。如果不能充分理解想要使用的词语的意义及用法,便很有可能会产生误用。例如,针对日语中较为经常使用的复合格助词「~に対して」,由于其有许多需要注意的地方,稍不留神就会产生使用上的误区。对于初学者来说, 在第一眼看到「~に対して」的时候,很容易将它和中文中「对」的含义混为一谈。
在本文中,首先对本课题的先行研究进行分析,明晰了本文的研究内容。接着在第二章中分析了复合格助词「~に対して」的意义和具体用法。首先通过查阅词典,得出原型动词「対する」主要有以下几种含义:表示对象、两者对比、表示比例。接着利用从日语语料库中查询得到的例文,从对象、对比、比例三个方面对「~に対して」的基本用法进行考察。
在第三章中,通过调查问卷的形式,对「~に対して」的误用现象进行考察。本次调查以学历为大学以上的 89 名日语学习者为对象,将历年来在日本语能力测试中出现过的问题作为调查问卷的题目。之后,根据调查的结果,得出误用现象主要有和「にとって」混淆、和「について」混淆、和「に関して」混淆三个具有代表性的种类。最后,从学习者的视角探究误用容易产生的原因,主要有日语学习时长的不同,学习方式和环境的不同以及母语干涉这三大因素。同时提出相应的解决办法。
「~に対して」虽然是基本的语法,但是如果不学得透彻,将会无法掌握其全面的含义和用法。无论是写作文,论文时,还是和日本人交流时,都会产生不流畅的表达。对日语学习者来说,知道了误用的类型和原因,想必会对今后的学习产生有利的效果。
关键词:「~に対して」 意义 用法 误用 原因 解决方法
目次
摘要
要旨
はじめに 1
第 1 章 先行研究と本稿の研究内容 2
1.1 中国国内の研究 2
1.2 日本国内の研究 3
1.3 先行研究に残された課題 4
1.4 本稿の研究内容 4
第 2 章 「対する」、「~に対して」について 5
2.1 辞書における「対する」の意味 5
2.2 「~に対して」の基本用法について 6
第 3 章 調査による「~に対して」についての誤用 11
3.1 調査の実行 11
3.2 調査の結果について 11
3.3 誤用の原因とその解決策 15
終わりに 17
謝辞 18
例文出典 19
参考文献 19
付録 20