日中拟声词比较研究-以水的声音为中心[日语论文]+开题报告+文献综述
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文献综述 文章语言: 日语
文章字数: 11299 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

日中両国にある擬声語について—水の音を中心に_日语论文+开题报告+文献综述

要旨

日本語を勉強するうちに、いろいろな擬声語がときどき出現して、それらの意味は近い場合が多い。中国語の擬声語もそうである。そして、二つの言葉が長い間にお互いに影響をしているから、類似したところがあれば、違うところもある。

本研究は水の音を中心に擬声語を研究する。水はマクロの視点から見る水で、飲み物、お酒などと分けて説明しない。擬声語は簡単にいうと、音をまねる言葉である。でも、模写された音声は文字で書けないなら、言葉ではない。国によって言葉は違う。だから、同じ音を模写しても、同じに使うわけではない。似ている場合が多いと言える。

本研究は日中の擬声語を四つの種類に分けて、分析研究した。流れる水の出た音を表す擬声語、雨が降るとき出た音を表す擬声語、水を飲む音を表す擬声語と水から出た空気の音を表す擬声語である。単語の発音、意味、組み合わせる方法を研究する。

結論としては、日中擬声語の異同をまとめると、異は日本語の擬声語が中国語より多くて、辞書の解釈も詳しい。同は同じ音を表すなら、発音は似ている。日中の擬声語を表す文字の異同については異は日本語の擬声語を表す文字は具体的な意味を持っていない、中国語のほうは持っている。同は文字の発音で音を表すことである。

キーワード:日中擬声語 水の音 比較意味の分類

目次

はじめに1

1.  本論文の擬声語の範囲・1

2.日中の擬声語1

2.1流れる水の出た音を表す擬声語3

2.1.1中国語の擬声語の解釈3

2.1.2日中擬声語の比較4

2.2雨が降るとき出た音を表す擬5

2.3水を飲む音を表す擬声語6

2.4水から出た空気の音を表す擬声語7

3.結論7

3.1日中の擬声語を表す文字の異同・7

3.2日中の擬声語の形式の異同8

終わりに9

参考文献10

上一篇:日语敬语“お”“ご”的比较研究[日语论文]敬語の「お」と「ご」の比較について+开题报告+文献综述
下一篇:从大阪方言看大阪人的性格[日语论文]大阪弁から見た大阪人の性格+开题报告+文献综述
相关文章推荐: