日语会话中的公式化表现、间接性表现以及控制性表现[日语论文]+开题报告+文献综述
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文献综述 文章语言: 日语
文章字数: 8081 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

日本語の会話における相槌についての一考察_日语论文+开题报告+文献综述

要旨

日本は曖昧な社会として世界によく知られる。日本人同士の会話におけるタテマエのあいづちはその曖昧さをちゃんと反映した。日本人のタテマエのあいづちにある規律があるようである。本稿は公式化表現、間接性表現、控えめな表現三つのあいづち表現を例について具体的に説明するつもりである。いったいどうな文化でもの影響で日本人のタテマエの心理表現を生じらせたかと深い興味を持って探索したい。日本人は自分の行動を他人がどう思うだろうかということを恐ろしくきにかけると同時に、他人に自分の不行跡が知られないときには罪の誘惑に負かされる。それは日本は一民族・一言語・一文化の均質な社会からではなかろうか。だから、みんなの考え方や言語表現方式も大体同じであろう。そして、日本は「沈黙は金なり」の社会でから、「言わぬが花」と思われる。強いて言えば、タテマエの定型的な言語で表現されたほうが安心させるようである。このタテマエの社会で形成された人間関係もタテマエの関係になりやすいと思う。とりあえず、今から一歩一歩探究していってみたい。

キーワード:タテマエ あいづち 規律 定型 人間関係 

目次

はじめに1

1 タテマエと日本人の心理1

1.1公式化の表現2

1.2間接性の表現2

1.3控えめな表現3

2  相づちをなした原因4

2.1以心伝心の文化4

2.2受益心理の駆使5

2.3思いやりの文化6

おわりに6

参考文献8

上一篇:关于日语”配虑表现”的考察[日语论文]日本語の配慮表現についての考察+开题报告+文献综述
下一篇:日语敬语“お”“ご”的比较研究[日语论文]敬語の「お」と「ご」の比較について+开题报告+文献综述
相关文章推荐: