外来语的词义变化研究[日语论文]外来語の意味変化について+开题报告+文献综述
文档价格: | 1000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 开题报告 文献综述 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 8148 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2017-11-28 |
外来語の意味変化について_日语论文+开题报告+文献综述
要旨
外国の言葉が外来語として日本語に入って、発音と語形の変容はもちろん、多くの言葉は意味も原語と外れていくのであった。本文は外来語の意味変化を中心にして、外来語を研究した。第1章は外来語を概説した。まず、外来語の定義や現状を説明すした。外来語は日本語化した外国語であった。外来語は俗にカタカナ英語とも呼ばれた。現代の日本語では外来語はかなり広範囲に使われていて、氾濫する現象も生じた。それから、外来語の日本に伝わる過程を述べる。第2章は論文の重点であった。その内容は外来語の意味変化の類型及び意味変化の特徴。意味変化の類型は三つがあった。それらは原語の意味と同じ語彙原語の意味と完全に一致わけではない語彙原語の意味と全く違う外来語。それから、意味変化の類型から変化の特徴をまとめた。外来語の意味変化は相続性と変異性を持っていると述べった。第三章は外来語の意味変化の原因を研究した。その原因はいろいろがあって、複雑であった。主に三つの原因があった。それは文化上の原因、歴史上の原因、社会上の原因であった。文化や歴史、社会から外来語の意味変化の原因を述べった。
キーワード:意味変化 外来語氾濫 変化類型 相続性 変異性
目次
はじめに 1
1.外来語の概説 2
1.1外来語の定義と現状 2
1.2外来語の伝来 2
2.外来語の意味変化の類型と特徴 6
2.1外来語の意味変化の類型 7
2.2外来語の意味変化の特徴 9
3.外来語の意味変化の原因 9
3.1文化的原因 9
3.2歴史的原因 10
3.3社会的原因 10
おわりに 10
参考文献 11