中日两国关系对两国语言的影响[日语论文]日中交流からみる両国の言語表現+开题报告+文献综述
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文献综述 文章语言: 日语
文章字数: 6078 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

日中交流からみる両国の言語表現_日语论文+开题报告+文献综述

摘要

通过各个历史时期中日两国关系和以社会经济为背景的文化的相互交流的情况,来探讨中日历史关系对中日两国语言的影响是本论文研究的目的。

首先详细分析古代汉语对日语的影响。以公元前3世纪左右,唐代公元前8世纪,公元前10~14世纪交流年代的顺序来论述汉语对日语的影响方式。然后详细分析日语对汉语的影响。从19世纪到21世纪,从日本传来很多日式汉语。就这样产生了汉语逆输入现象。

了解了两国文化的互相影响和发展历程,就能更好的理解两国文化,也能促进两国友好关系的进一步发展。

关键词:中日关系  汉字  日式汉语  语言文字的发展  

要旨

各個歴史時期中日両国関係によってもって社会経済的背景の文化の互いの交流した情況とすることと、中日歴史関係を研究して中日両国言語の影響に対することに来ますのはこの研究の目的である。

まず古代中国語から日本語への影響を詳しく分析してみたい。紀元前3世紀ごろ、唐の時代紀元前8ごろ、紀元前10~14世紀ごろという交流年代の順にして日本語が中国語からどういう影響があったのか述べる。それから日本語から中国への影響を詳しく分析しみる。19世紀ごろから21世紀にかけて日本から外来語としてたくさん漢語を借用してきた。このように漢語逆輸入現象が起こっている。

両国の文化の影響と発展過程をよく理解すればこそ、両国の文化もよく理解できるし、お互いの友好発展にも役に立つことができる。

キーワード:日中関係 漢字 和風中国語 言語文字の発展 

目次

はじめに 6

第1章 中国から日本へ渡る文字時代 7

第1節  古代の中日交流史7

第2節  中国から日本へ文字輸入 10

第2章  日本から中国へ入った文字 12

第1節  近代の中日交流史12

第2節  日本から中国へ文字の逆輸入14

おわりに 15

参考文献 16

上一篇:浅析《一个人的好天气》中文译本的欠缺[日语论文]+开题报告+文献综述
下一篇:关于日本外来语-外来语带来的影响[日语论文]+开题报告+文献综述
相关文章推荐: