中日银行广告的对比研究_日语论文
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 14126 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2019-12-25
文章简介: 加入收藏

中日両国の銀行広告についての比較研究_日语论文

摘要

自20世纪二十年代第一部广播广告在美国问世以来,现代商业广告已有近百年历史。广告为商业活动提供巨大能量,其自身也从简单的信息传达工具演变为重要的社会文化现象,折射出当下的价值观念与文化潮流。另一方面,随着市场竞争愈演愈烈,企业只有主动将广告与大众文化联系起来,把握并迎合消费者的偏好,才能真正发挥广告对提高销量及企业形象的积极作用。

本文以银行业为背景,选取近十年来中日两国的银行广告作为研究对象进行对比分析。首先在第二章简要概括现有的研究成果和理论基础,其次用第三章分别介绍广告的分类、功能、发展阶段等背景信息,以及当下中日两国银行业的发展现状。第四章的第一部分主要对收集到的广告语从“表记”“词汇”两方面作对比,总结异同。第二部分从广告整体的“创意设计”“情感表达”两方面作对比。最后一章将总结两国银行业广告在语言学角度和其他方面呈现出的差异,并提出可相互借鉴之处。

关键词:银行业  广告  语言学  市场营销 

要旨

現代の商業広告は、1920年代アメリカで誕生した最初のラジオ広告をもって嚆矢とされ、この百年近くの間で大きく変貌を遂げ、現在ではビジネスの場で極めて重要な役割を担っている。商業広告は情報伝達の手段であるばかりでなく、重要な文化的かつ社会的現象、また、価値観と大衆文化も反映している。広告依頼主としての企業側の立場からすると、市場競争が激化するの背景の下で広告内容と大衆文化を結びつけ、そして消費者のニーズを掴むことを通して、販売促進および企業のイメージアップの働きが実現できる。

本論は銀行業に基づいて、中日両国の銀行広告を研究対象として比較研究を行う。この論文の構成を示せば、次のようになる。第1章のところで、本論文の問題の提起について説明する。第2章で先行研究及び理論基礎を簡潔にまとめる。第3章は広告の種類・機能・発展の段階、及び両国銀行業の現状を紹介する。第4章は両国のクレジットカードの広告に対する比較に重点を置き、言語面(表記・語彙)と言語以外(創意工夫・感情表現)の視座から収集した広告を分析したうえ、両国の銀行の広告の共通点と相違点を探求する。最後の第5章は論文全体の内容をまとめながら、それぞれの特徴から互いに参考し合えることを提案する。

キーワード:銀行業  広告 言語学  マーケティング

目次

1 はじめに 1

2 先行研究 2

2.1広告についての研究 2

2.2中日銀行業についての研究 3

3 広告と銀行業について 3

3.1広告の定義・種類と機能 4

3.2銀行広告発展の三つの段階 5

3.3両国の銀行業の現状 6

4 中日銀行広告についての比較 7

4.1言語表現についての比較 7

4.1.1表記 7

4.1.2語彙 9

4.2非言語表現についての比較 12

4.2.1創意工夫 12

4.2.2感情表現 14

5まとめ 15

参考文献 17

付録 18

謝辞 21

上一篇:中日两国拟声词的区别_日语论文
下一篇:表原因的“から”与“ため”的误用-以中国人日语学习者为中心_日语论文
相关文章推荐: