基于礼貌理论对日语委婉表达的考察_日语论文
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 10442 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2019-12-14
文章简介: 加入收藏

ポライトネス理論による日本語の婉曲表現への考察_日语论文

摘要

日本民族具有内敛、含蓄、不爱张扬的个性特点,这些特点表现在语言上就是不断地使用大量的委婉的表现形式。

很多学者将委婉表达看作是一种修辞或是一种文化现象从修辞学以及文化视角等角度下分析,从语用学的角度下的分析比较少,故本文结合礼貌理论从语用策略的角度去分析。

本论文以布朗和列文森的礼貌理论为理论依据,从礼貌理论的视角对日语的“委婉表达”进行分析,研究“委婉表达”的特点和与礼貌理论的关系。通过研究委婉表达,从侧面切入日本人的生活状态、思想方式的研究,从语言的角度探讨日本文化,为日语学习者更好地使用委婉表达提供帮助。

关键词:日语;礼貌理论;委婉表达

主旨

日本民族は内向的、控え目、謙遜などの特徴がある。これは言語上では常に大量の婉曲表現を使うことから体現できると言えよう。

多くの学者は婉曲表現を修辞技法や文化現象とし、修辞学や文化の視点から分析することが多い。一方で、語用論の視点から分析する研究がわりと少ない。その上、本稿では婉曲表現を語用ストラテジーにし、ポライトネス理論の視点から分析することを試みる。

本稿では、ブラウンとレビンソンのポライトネス理論を根拠として用い、ポライトネス理論の視点から日本語の婉曲表現を分析し、婉曲表現の特徴とポライトネス理論との関係を研究する。婉曲表現の研究を通し、側面から日本人の生活状態、考え方などを研究する。また、言語の角度から日本文化を検討し、日本語学習者がよりうまく婉曲表現を使えるように役に立ちたい。

キーワード:日本語;ポライトネス理論;婉曲表現

目次

摘要 Ⅰ

主旨 Ⅱ

はじめに 01

1 ポライトネス理論について 02 

2 婉曲表現について 03

2.1 婉曲表現の定義 03

2.2 婉曲表現の分類 03

2.2.1 言葉の言い換えによる婉曲表現 03

2.2.2 迂言的な言い方による婉曲表現 04

2.2.3 曖昧な言い方による婉曲表現 04

3 ポライトネス理論から見る婉曲表現 05

3.1 ポライトネス理論と婉曲表現の関係 05

3.2 ポライトネス理論による婉曲表現の使用例の分析 05

3.2.1 言葉の言い換えによる婉曲表現 06

3.2.2 迂言的な言い方による婉曲表現 06

3.2.3 曖昧な言い方による婉曲表現 08

4 婉曲表現から見る日本文化 08

おわりに 11

謝辞 12

参考文献 13

上一篇:关于日语中的性别歧视用语的研究_日语论文
下一篇:浅析佛教用语对日语汉语词汇的影响_日语论文
相关文章推荐: