文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 8325 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2019-11-26 |
中日のことわざにおける「馬」のイメージの対照研究_日语论文
摘要
谚语是广泛流传于民间的言简意赅的短语,多数反映了劳动人民的生活实践经验,而且一般都是经过口头流传下来。它多是口语形式的通俗易懂的短句或韵语。中国与日本是一衣带水的领国,两国经济文化相互影响,所以在语言方面也有一定的相似之处。所以中日两国都有许多关于动物的谚语,这些谚语通过描写动物来讽刺现实及邪恶,分享生活经验以及传达真理和教训。日语中与马有关的谚语大约有八十多首。马这种动物不管在中国还是日本都是比较亲人的动物。在古代,作为交通工具搬运工具给人民的生活带来极大的便利,甚至在农业和军事上都发挥了巨大的作用。马的谚语主要是从马的各个方面描写,比如马的外形动作性格等,体现事物道理,表达生活经验。
本文从中日的马的谚语的使用特点及感情色彩等方面比较,分析造成这种不同的原因,进一步说明两国社会文化历史等方面的异同,有助于全面客观地理解两国历史文化,更好的掌握和运用语言。学习和考察中日谚语的异同有利于缩短因文化差异产生的距离,真正实现跨文化交际。
关键词:中日 谚语 马 形象 对比
目次
摘要 I
要旨 II
はじめに 1
1.ことわざと馬のイメージ 2
2.ことわざにおける馬のイメージ 3
2.1中国のことわざにおける馬のイメージ 3
2.2日本ことわざにおける馬のイメージ 3
3. 中日のことわざにおける馬のイメージの共通点及び原因 4
3.1 馬のイメージの共通点 4
3.2イメージの共通する原因 5
3.2.1馬その自身の習性 5
3.2.2中日文化の共通 5
4.中日のことわざにおける馬のイメージの相違点 5
4.1馬のイメージの相違点 5
4.2中日馬のイメージの相違点の原因 6
4.2.1地理環境の違い 6
4.2.2歴史と社会文化の違い 6
終わりに 7
参考文献 7
謝辞 8