文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 10068 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2019-11-22 |
学術論文における「だろう」に関する一考察_日语论文
摘要
在日语的学习和运用过程中,不仅是在日常对话,在各种论文、期刊上都需要我们发表自己的意见或看法。“だろう”作为判断表现词,经常出现在论文中。因此,本论文对日语学术论文中的“だろう”进行了考察,分析了“だろう”的使用频率、使用特征等。
本论文从日语学术期刊《日本语教育》中选取了2006年1月到2016年12月的学术论文,从中抽取了“だろう”的句子,并对学术论文中“だろう”的使用方法和使用特征进行了考察。
本论文对学术论文中的“だろう”的例句进行整理分析,按其用法分为“推测”、“委婉断定”和“疑问”这三个用法,并按分类考察了各种用法的使用频率。学术论文中共有261例“だろう”的句子,其中,“推测”用法和“疑问”用法比例相当,分别有62例和65例,各占总数的23.8%和24.9%。“委婉的断定”用法有134例,占到总例数的51.3%。可以说“委婉的断定”用法在学术论文中使用的频率是最高的。
为了考察“だろう”的使用特征,对其各个用法的前接表达进行了分析。主要将前接词分为动词、名词、形容词、疑问词这四类。在分析过程中,笔者发现“ではないだろう(か)”和“のだろう(か)”这两个惯用句在所有例句中所占比例也较高,分别有60例和42例,占总数的23%和16%。除去惯用句之后,共有159个例句。根据结果可以发现,不同用法中前接词为动词的出现频率最高,有120例,占总数的75.5%。其中,“言える”和“ある”出现的频率最高,分别有42例和17例,分别占总数的20.8%和8.4%。“言える”大多数是以动词原形的形式出现,有38例,占总数的92.8%。有3例是以动词否定的形式出现,占总数的7.1%。还有1例是以动词过去式的形式出现,占总数的2.3%。同时,“だろう”作为疑问用法时,其前接词出现最多的是疑问词,有12例,占总数的40%。出现较多的有“何”、“誰”、“どう”、“なぜ”。“何”出现的次数最多,有5例,占总数的41.7%。名词和形容词出现的频率较低,分别有13例和14例,占总数的8.1%和8.8%。名词中,“必要”、“可能”的使用频率较高,形容词中,“高的”、“好的”的使用频率较高。
关键词:「だろう」 学术论文 使用频率 使用特征
目次
摘要 I
要旨 II
はじめに 1
1. 「だろう」についての先行研究 1
1.1 国外の研究 1
1.2 国内の研究 2
2. 学術論文における「だろう」に関する調査 3
2.1 調査範囲 3
2.2 調査方法 3
2.3 調査結果 4
3.「だろう」の前接表現の分析 5
3.1 推測 5
3.2 婉曲な断定 6
3.3 疑問 8
3.4 結果 10
おわりに 10
参考文献 12
謝辞 13