关于日语广告中省略表现的考察-以汽车广告为中心_日语论文
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 10800 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2019-10-30
文章简介: 加入收藏

日本語広告における省略表現の一考察—自動車広告を中心に_日语论文

摘要

众所周知,省略是日语的特色之一。尤其在广告中,由于空间有限,常常采取省略。其中,谓语省略(例如:「その革新は、さらなる洗練へ。」)占了很大的比重,也是广告中非常有特色的一种省略表现。但是,为什么包含了丰富的商品信息的谓语常常被省略掉呢?是什么原因,使谓语省略受到如此青睐的呢?它对广告效果有怎样的语用机能呢?

本论文以汽车广告为例,考察广告中谓语省略的语用机能。

关键词:  广告标语 谓语省略 语用机能 汽车

要旨

周知のように、省略は日本語の大きな特徴の一つである。特に、空間に限られた広告において、省略文がよく現れている。その中で、「その革新は、さらなる洗練へ。」のような「述語省略」は高い比率を占めている。しかし、なぜ豊かな商品情報が織り込まれている「述語」はよく省略されるのだろうか。なぜ「述語省略」は広告発信者にこんなに好まれているのだろうか。広告効果に対するどのような語用的機能があるだろうか。

本稿では、自動車広告を例として、広告における「述語省略」の語用的機能を考察していく。

キーワード: 広告コピー 述語省略  語用的機能 自動車

目次

はじめに 1

1考察対象について 3

1.1広告コピーとは 3

1.2述語省略とは 4

2述語省略の各種類の語用的機能 5

2.1完全省略 6

2.1.1助詞止め 6

2.1.2形容詞連用形止め 7

2.1.3副詞止め 7

2.2部分省略 8

2.2.1名詞止め 8

2.2.2動詞から転じた名詞止め 8

2.2.3形容動詞語幹止め 8

3語用的機能のまとめ 9

3.1空間の節約 9

3.2受容度の高め 10

3.3情報の強調 10

3.3意志の回避 11

おわりに 11

参考文献 13

謝辞 14

上一篇:关于《金阁寺》汉译本的隐喻翻译研究_日语论文
下一篇:关于日资企业跨文化管理中翻译者的作用及能力培养的研究_日语论文
相关文章推荐: