文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 8194 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2019-09-23 |
中国語の助詞「着」に対応する日本語表現_日语论文
摘要
助词“着”在中文中被频繁使用。因为中文是孤立语,一般都是谓语后面加助词“着”的结构。因此,本文考察了助词“着”的基本语意和用法,以及相对应的日语表达方式。
本文主要通过两个部分就上述问题进行了探讨。第一部分是在前人研究的结果上,对助词“着”的基本语意及用法进行归纳总结。语法意义主要分为两种“动态持续”和“状态持续”。而且,“动态持续”前接持续性动作动词,“状态持续”则前接的动词有多种可能性。第二部分则是通过寻找老舍所著的《骆驼祥子》和莫言所著的《红高粱》中含有助词“着”的语句,与立间祥介所译的日版《骆驼祥子》和井口晃所译的日版《红高粱》进行对比,并从“动态持续”和“状态持续”两个方面进行对比研究,从而找到日语中与助词“着”相对应的表达方式。
关键词:着 中日 动态持续 状态持续 表达方式
要旨
助詞「着」は現代中国語においてとても使用頻度の高い語である。中国語は孤立語で、中国語で述語の後ろにアスペクト助詞「着」がつく構文が多い。そこで本稿では、中国語の助詞「着」の文法的意味や使い方がどんなものか、対応する日本語表現は何だかを観察した。
これについて、本稿は主に2部分に分けて、詳しく分析した。第1部分では、先行研究を踏まえて、中国語の「着」の文法的意味及び使い方についてまとめた。文法的意味は「動作の持続」と「状態の持続」に分けた。「動作の持続」を表す「着」の前の動詞は持続性動作動詞が多いと分かった。「状態の持続」を表す「着」の前の動詞は多様性がある。第2部分では、老舎の『駱駝祥子』と立間祥介訳の『らくだのシアンツ』、莫言の『紅高粱』と井口晃訳の『赤い高粱』からの用例を取り上げて、「動作の持続」と「状態の持続」を表す「着」に、対応する日本語表現を考察して分析した。
キーワード: 着 日本語表現 対応 動作の持続 状態の持続
目次
はじめに 1
1中国語の「着(zhe)」の文法的意味と使い方 2
1.1「着(zhe)」の文法的意味 2
1.2「着(zhe)」の使い方 2
1.2.1「動作の持続」を表す「着」の使い方 3
1.2.2「状態の持続」を表す「着」の使い方 5
2動作の持続を表す「着」に対応する日本語表現 6
3状態の持続を表す「着」に対応する日本語表現 9
おわりに 12
参考文献 14