复合动词“~終わる”和“~切る”的研究_日语论文
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 8471 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2019-09-20
文章简介: 加入收藏

複合動詞「~終わる」と「~切る」について_日语论文

摘要

复合动词在日语词汇中占有很大的比例,但是学习者并不能很好地掌握复合动词的使用。本文从日语的复合动词中选取了使用频率较高的表示“终了”意思的复合动词――“~終わる”和“~切る”进行研究,着力考察它们的意思和前项动词。特别是“~切る”相对来说比较复杂,它有五个意思,自他动词的变化也需要多思考一下。

并且,许多复合动词的意义在前项动词和后项动词的意思的相互作用之下脱离了本意发生了变化。翻译成中文时即使表面上非常熟悉的复合动词也难以准确翻译,本文列举了中文和日文的实例分析了各种情况,一一对应进行了翻译,希望对日语学习者有所帮助。 

关键词:复合动词  前项动词  翻译

要旨

複合動詞は日本語の語彙の中に大きな割合を占めている、しかし、学習者は複合動詞の使用をよく身につくことができない。本文では日本語の複合動詞から使用頻度が高く、「終了」の意味を表す類義複合動詞――「~終わる」と「~切る」を研究する、意味や前項動詞に力点を置いて考察する。特に、「~切る」は比較的に複雑である、5つの意味がある、自他動詞の変化も少し考えてみるのが必要だ。

その上、たくさんの複合動詞の意味は前項動詞と後項動詞の意味と共通作用で本義から離脱して変化する。中国語に翻訳する時、うわべによく知っている複合動詞でも、正確に訳すのが難しい。本文は中国語と日本語の実例を挙げていろいろな場合を分析する、一つ一つ対応して翻訳する。日本語学習者に助けていただきたいと思います。

キーワード:複合動詞  前項動詞  翻訳

目次

はじめに 1

1複合動詞について 1

1.1複合動詞の定義

1.2複合動詞の分類

2「~終わる」と「~切る」について 2

2.1「~終わる」の意味

2.2「~切る」の意味

2. 3「~終わる」の前項動詞

2. 4「~切る」の前項動詞

3複合動詞の習得 7

3.1翻訳の場合

3.2比較と結論

おわりに 10

参考文献 11


上一篇:从大阪方言看大阪人的性格_日语论文
下一篇:副助词“くらい”、“ほど”和“ばかり”的研究_日语论文
相关文章推荐: