中日两国寒暄语的比较_日语论文
文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 8691 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2019-09-05 |
中日両国の挨拶言葉についての比較_日语论文
摘要
随着信息的发展和经济的全球化,如今的时代,超越国家的交流变得很重要。作为一种社会存在,人类离不开交流。语言在期中扮演着重要的角色。在学习语言时,首先要学习的是那种语言的寒暄语。寒暄是人们沟通不可或缺的部分。
在与外国人沟通时,我认为其成功与否取决于是否可以做出正确的问候。某些文化有特定的问候。因此,在研究日常寒暄语的表达时,必须与其背后的文化联系起来。
中国和日本是在同一个汉字文化圈的国家,日常寒暄有相似点也有不同点,通过考察这些,可以窥见一个国家和民族的文化。自过去开始,中日两国就是一衣带水的友谊邻里,在文化方面进行着广泛的交流。中国文化对日本文化有着很深的影响。因此,在探索日本文化时,会发现其参考中国文化的痕迹非常深。但是,日本也拥有两千年的悠久历史,拥有独特的文化。研究日本文化的特点以及中日文化的差异,是更为重要的。在本文中,我旨在通过比较中日日常寒暄语来比较两国的语言和文化差异。
关键字: 中日 寒暄 比较 言语 文化
目次
摘要 I
要旨 II
はじめに 1
1挨拶について 1
1.1 挨拶の定義
1.2挨拶の種類
1.3中国の日常挨拶の特徴
1.4日本の日常挨拶の特徴
2 中日日常挨拶に見られる文化 3
2.1中国の日常挨拶に見られる文化
2.2日本の日常挨拶に見られる文化
2.3日常挨拶に見られる文化の中日間の異同
おわりに 8
参考文献 10
謝辞 11