浅谈日语中敬语的误用[日语论文]日本語の敬語誤用について
文档价格: | 1000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 8865 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2017-11-28 |
日本語の敬語誤用について_日语论文
摘要
所谓敬语,就是在和对方沟通时调整双方在社会方面、心理方面差距的一种语言表达形式。敬语的用法复杂,是日语的一大特点,也是日语学习者的难点。能否正确使用敬语常被作为评价一个人日语水平的标准之一。
在学校里的时候似乎觉得已经全部掌握了敬语,但是一旦正式进入社会,特别是在工作中跟对方交流的时候,会有很多日语学习者对敬语的实际应用产生困惑。学校里学习的敬语和实际使用的敬语有什么不同呢?本文将探讨使用日语敬语过程中容易出现的错误。
关键词:尊敬语;谦让语;郑重语;误用
要旨
敬語は、相手との社会的、心理的距離を調節する言語手段である。敬語の複雑な使い方が日本語の一つ特徴である。敬語は日本語の主な特徴として日本語の勉強の中で欠くべからずものであり、日本語の勉強者の困るところでもある。敬語を自由に使いできるかどうかは日本語レベルを評価する基準である。
在学中は敬語についてすべて身に付いたつもりであっても、一旦本格に社会人になった時、特に仕事の中で相手とコミュニケーションする時、敬語に戸惑う日本語学習者が多いと言える。学校で習った敬語と実際に使われる敬語とでどんな区別があるだろう。本稿では敬語使いの上での間違いやすいところをまとめて検討する。
キーワード:尊敬語;謙譲語;丁寧語;誤用
目次
1. はじめに.1
2. 敬語定義と分類
2.1敬語の定義
2.2敬語の分類
3. 敬語の誤用 5
3.1二重敬語
3.2謙譲敬語の誤用
3.3他の敬語
4. 敬語の誤用と人間関係7
5. 結論 8
参考文献 10
謝辞11