日中关于“口”的惯用句的比较研究[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 9510 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2019-06-15
文章简介: 加入收藏

日中の「口」に関する慣用句の比較研究[日语论文]

摘要

惯用句是长期人类生活中而产生的,是人类智慧的结晶,是世界文化遗产。惯用句跟人类的生活紧密相连,所以它能够反映各国的文化。中日两国是一衣带水的邻国,两国同属于一个文化圈,从以前开始就有着紧密的交流,特别是在语言上相互的影响是最多的。其中,跟身体有关的惯用句是最多的。人吃饭和说话“口”是极其重要的。作为身体部位的“口”,也是在社会上最重要的器官。口是人类语言交流的基础。“口”中日两国语言的基本词汇,有着词汇的扩张性,也能很好反映出社会文化和语言表现。

本论文是以身体词汇“口”作为研究对象,在参考先行研究的基础上,对其惯用句中所反映出来的民族风俗习惯和思维方式等有更深的了解。

关键词: 惯用语;日中;口;比较研究

主旨

慣用句は長い間人々の日常生活から生まれて、人類知恵の結晶で、世界的な文化遺産である。慣用句は人類の生活に繋がりがしっかりしているから、各国の文化が反映できる。中日両国は一衣帯水の隣国で、両国は同じ文化圏に属しているので、両国は昔から緊密的に交流しつつあり、特に言語における相互的な影響は一番多いのである。その中で、体に関する慣用句は一番多い。人間の食べることとしゃべることは、「口」が極めて大切である。身体部位としての「口」は人間及び社会での最も重要な役目を持っている器官である。「口」は人間の言語交流の基礎である。それに、「口」という言葉は中日両国において基本語彙であり、語彙の拡張性もあり、社会文化や言語表現などにもよく反映されている。

本論文は身体語彙の「口」を対象研究として、先行研究を踏まえつつ、日中両国の身体語彙慣用句について、その中から反映された民族の風俗習慣や考え方などのことを理解することができる。

キーワード: 慣用句;日中;口;比較研究

image.png

上一篇:日语的条件表现-「と」、「ば」、「たら」、「なら」研究[日语论文]
下一篇:中日“V-V”用法的比较研究-以“V-V”的副词化为中心[日语论文]
相关文章推荐: