书面语中「ようだ」的使用状况调查研究[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 9953 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2019-05-29
文章简介: 加入收藏

書き言葉における「ようだ」の使用実態_日语论文

摘要

日语的“推量”表达是表示说话者对事物状态或对方内心的一种推测。「ようだ」是推量表达的一种典型形式。对于日语学习者来说,光靠现有的日语教科书和语法书,还很难正确使用「ようだ」。

目前,国内外学者关于助动词「ようだ」的研究成果还是比较丰硕的,但是这些研究大都是在「ようだ」和「そうだ」「らしい」的比较中得出的结论,对「ようだ」的意义用法、使用状况进行专门考察的研究并不多见。而对「ようだ」进行专门考察的研究也都是从意义或历时演变的角度进行的分析,很少具体调查其在现代日语中的使用状况。

本文以「ようだ」的意义用法和使用情况为研究课题进行了考察研究。首先,使用大规模语料库《日本国立国语研究所现代日语书面语均衡语料库(BCCWJ)》,抽取了大量「ようだ」的例句。其次,根据词典的解释和先行研究的考察结果,并通过分析收集的例句,将「ようだ」的意义细分为“比喻”“推量”“传闻”和“委婉表达”四类。最后,调查了不同意义的「ようだ」的使用情况。

关于「ようだ」的各种意义用法的出现频率,推量用法最多,其次是委婉表达用法。表达传闻意义的例句所占比例最小。其次,各种意义的「ようだ」常出现的文章体裁也存在差异。书籍(主要是小说)是「ようだ」出现最多的文章体裁。「ようだ」的出现率比较低的文章体裁是白皮书。在「ようだ」的前接词语中,除了比喻用法之外,所有其它的用法中,动词所占比例都达到整体的半数以上。最后,大部分情况下,「ようだ」都以现在肯定形出现,过去肯定形式出现的比例较少,「ようだ」不能被作为否定形式使用。

关键词:「ようだ」  意义用法  使用情况  文章体裁

目次

摘要

要旨

はじめに 1

第1章  先行研究と本稿の研究内容 2

1.1  先行研究 2

1.2  本稿の研究内容 2

第2章  助動詞「ようだ」の意味 4

2.1 比況 4

2.2 推量 5

2.3  伝聞 5

2.4 婉曲 5

第3章  意味別の「ようだ」の使用実態 7

3.1  意味別の「ようだ」の出現率 7

3.2  ジャンル別の「ようだ」出現率 7

3.3  各意味の「ようだ」の前接する語 10

3.4  各意味の「ようだ」の活用形式 11

終わりに 12

謝辞 13

例文出典 14

参考文献 14

上一篇:日语双重主语句和句末名词句的比较研究[日语论文]
下一篇:西尾维新作品的语言特色考察-以《化物语》为例[日语论文]
相关文章推荐: