对中日同形词“重大”和「重大」的考察[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 10771 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2019-05-26
文章简介: 加入收藏

中日同形語「重大」についての考察_日语论文

摘要

中日两国是一衣带水的邻国。从古代开始,两国语言相互渗透,形成了很多的同形词。在交流过程中,中国汉字传入日本定型为日语中重要的表记文字。与此同时,以此种汉字为基础,日本人又创造出了“自由、经济、哲学”等众多的日本“汉语”,继而传入中国成为汉语的一部分。因此,在日本发行的报纸、书籍、词典中存在众多与汉语在形式上相同的词语,换言之,有很多的“中日同形词”,简称“同形词”。

然而,随着时代的发展与变迁,词义的内涵与外延、词语的性质和用法等都发生了很大的变化。“中日同形语”的意义不再完全相同。通常我们将这些同形词分为同形同义词、同形类义词、同形异义词三类。中日同形词虽然词形相同,但是由于属于不同的语言系统,其意义还是存在很大区别的。这些同形词一方面为中日两国的学习者带来了便利,同时却很有可能因为母语干扰导致误用。

本文以中日同形词“重大”为例进行了对比研究,从意义、句法功能,使用状况等方面进行了深入分析,查明了二者之间的异同关系。汉语“重大”和日语「重大」都具有“重要”和“深刻”的意思,但是在现代日语中“重大”更多地表示“重要”。相比之下,日语「重大」经常带有“非常严重”的消极含义。其次在句法功能方面,中日两国语言中的“重大”都可充当谓语和定语,而且定语用法占所有用法的一半以上。另外,日语「重大」还可充当宾语和连用修饰语,但是这些用法并不多见。最后在使用状况上,日语「重大」主要作为形容动词使用,有时也会作为词根与接尾词「さ」「性」「視」结合构成派生名词。但是汉语“重大”只有形容词用法。

关键词:中日同形词  “重大”  意义  句法功能   使用状况

目次

摘要

要旨

はじめに 1

第1章  先行研究と本稿の研究内容 2

1.1  先行研究 2

1.2  本稿の研究内容 2

第2章  中国語の“重大”について 4

2.1  “重大”の意味について 4

2.2 “重大”の文法機能について 5

2.3 “重大”の使用実態について 5

第3章 日本語の「重大」について 7

3.1  「重大」の意味について 7

3.2  「重大」の文法機能について 8

3.3 「重大」の使用実態について 9

第4章  “重大”と「重大」の比較 11

4.1  意味上の比較 11

4.2  文法機能上の比較 11

4.3  使用実態上の比較 12

終わりに 13

謝辞 14

例文出典 15

参考文献 15 

上一篇:从寒暄语看日语的暧昧性[日语论文]あいさつ言葉から見る日本語の曖昧さ
下一篇:基于认知语言学和模因论的日源新词“打call”的考察[日语论文]
相关文章推荐: