日语批评言语的暧昧性-以「ちょっと」为中心[日语论文]
文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 8163 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2019-01-30 |
日本語の非難表現の曖昧性について-「ちょっと」を中心に_日语论文
摘要
语言是人们交流的重要道具,也是文化的载体。而批评责备则是日常生活中的一种言语行为。人们在制造麻烦,或是做错了事,会造成不好结果的时候,就会有指责。日本人很少有会严厉批评他人,或是对他人表达不满的情况。但是他们真的没有意见和主张吗?或者,外国人感受不到日本人在批评自己吗?不能理解日本人的不满,这一点,对于学习日语的人来说,不但是学习上的难点,更是交流时的难点。因此,研究日本人责备时的暧昧性是很有必要的。本文首先以「ちょっと」为例,研究了在责备的时候,暧昧表达的作用。批评时,「ちょっと」能保护他人的面子,提醒他人,也更能使他人接受批评。其次,研究了责备时,会出现暧昧表达的原因。由于自然,社会,文化环境这三个方面的影响,日语变得富有暧昧性。
关键词: 批评 暧昧表达 ちょっと 形成原因
目次
摘要
要旨
1. はじめに 1
2. 先行研究 1
3. 非難と曖昧性 2
3.1 非難の定義 2
3.2 曖昧の定義 2
4. 非難する時曖昧表現の作用 3
4.1 「ちょっと」の意味 3
4.1.1 程度副詞としての「ちょっと」 4
4.1.2 非程度副詞としての「ちょっと」 4
4.2 「ちょっと」の語用機能 5
4.3 非難する場合に「ちょっと」の働き 5
4.3.1 注意を与える場合 5
4.3.2 勧誘の場合 6
4.3.3 命令の場合 6
4.3.4否定の場合 6
5. 非難する時の曖昧性の形成原因 7
5.1 自然環境 7
5.2 社会環境 7
5.3 文化環境 8
5.3.1 農耕文化の影響 8
5.3.2 和意識 8
5.3.3 美意識 8
6. おわりに 9
参考文献 9