关于日语接尾词“的”的前接词的考察[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 8897 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2019-01-29
文章简介: 加入收藏

日本語の接尾辞「—的」の語基制約に関する一考察_日语论文

摘要

日语接尾词“的”的使用据说是从明治时期开始,借用汉语“的”作为英语“-tic”的译词。现在无论是在书面语还是口语中,“的”的使用频率都非常高。一直以来,“的”被认为是接在名词之后具有使之形成形容动词的功能。本文在前人研究的成果之上,从前接词的语义以及词性来探讨其制约性。

本文基于BCCWJ语料库,抽取“的”表现形式的用例进行前接词种类、语义及词性的研究。1、前接词种类方面:呈多样性,“的”前接日语汉字、和语、外来语、混种语等。其中,日语汉字前接词占大多数,其表达的意思也多种多样。2、前接词的语义方面:主要分为“人类活动的主体”“人类活动——精神发及行为“自然及自然现象”“抽象关系”“生产物及用具”,能都表达抽象或具体的意思。 其中抽象性前接词与“的”的结合更为紧密。3、前接词词性方面:在日语二字汉语中,“的”可前接体言类、相言类、用言类、副言类及结合类等词,其中与体言类结合更常见。

关键词:接尾词“的”前接词的制约    语义    词类

目次

摘要

要旨

1.はじめに 4

1.1 研究の動機と目的 4

1.2 研究方法 5

2.先行研究 5

2.1「-的」の前接語の機能の特徴についての先行研究 5

2.2「-的」の意味的特徴についての先行研究 6

3.「-的」の前接語の意味に関する考察 7

3.1調査対象 8

3.2 語種から見る「-的」の前接語 8

3.3 前接語の意味分野 8

4.品詞性から見る語基の制約 9

4.1 品詞性から見る語基の特徴 10

4.2 語基の制約性: 11

5.おわりに 13

参考文献 13

謝辞 14

上一篇:关于“一”的翻译-以《红高粱》为中心[日语论文]
下一篇:关于日语中外来语对中国学习者的影响[日语论文]
相关文章推荐: