一、选题的背景、意义(所选课题的历史前景、国内外研究现状和发展趋势)
随着我国日语教育事业的发展,人们对日语语言的研究也在不断的进行着。除了通过对日语语法、词汇的研究来了解日语本身和中文的区别外,对于日语文化的研究也不断地涌现出来。
日语对于多数学习者来说,通过一段时间的学习或许能达到入门的程度,但是在日语中存在着大量的暧昧语,正因为暧昧语的数量多,日语学习者如果不能准确记住多义类暧昧语的意思,不能正确掌握省略类暧昧语的含义,以及对助词类暧昧语的掌握不到位,日后在同日本人的日常交流中都有可能会使日语学习者产生疑惑和困扰,从而使他们无法熟练地使用日语。
日本人在交流中习惯使用暧昧语。其原因之一是深受日本文化的影响。这些日本文化有“主体性”、“同質性”、“人を中心する”、“内部性”等特征。这些特征就决定着日本人交流时对暧昧语的选择,听话者对说话者所说的暧昧语的理解。但是很多外国的日语学习者由于不了解日本文化的特征,导致无法正确运用暧昧语。同时无法解读出暧昧语所表达的真正意思。
我国的日语学习者在学习日语的初级阶段,由于国内从暧昧语这一角度看日本文化特征的研究书籍十分少,大多都是研究日本的著名文化,如饮食文化,茶文化,道文化等。加上学习者本身对日本文化不够了解,对与暧昧语相关的日本文化特征也不了解,以至于不能熟练掌握暧昧语,因而会出现由于无法正确理解对方的意思而造成一系列的误会和笑话。通过撰写从暧昧语中看日本文化的特征这一论文,对暧昧语的分类,作用归类,总结日本文化特征。帮助国内学习者更系统完整的了解日语暧昧语和日本文化特征。相信研究从暧昧语看到的日本文化特征为推动国内的日语学习具有不可忽略的意义。
二、相关研究的最新成果及动态
山岡政紀,2004在日本语日本文学14发表了《日本語における配慮表現研究の現状》。研究中对当前杂乱的“配慮表現”进行了整理后对“配慮表現”进行了重新定义---在发声行为之际,为了保护和对方的良好人际关系而使用的语言表达。
同一年守屋三千歳,在日本语日本文学14发表的《日本の配慮表現ー文法構造からのアポローチ》从语法构造也对“配慮表現”进行了研究。
2004年,暧昧语中的“配慮表現”是研究暧昧语的一条主线,在此之后主线慢慢向暧昧语自身转移。
严培新,2009在咸宁学院学报发表的《暧昧语言和模糊语言》中主张语言的模糊性和暧昧性并不会妨碍交际,事实上,日常的言语交际中确实需要大量的模糊言语和暧昧语言。该学者提出模糊、暧昧言语的语用功能有:使语言表达简洁, 提高效率和模糊和、昧言语能够提高表意的准确性。
除此之外还有学者从暧昧语的表达形式对暧昧语进行了研究。
杜璐璐,2009在读与写杂志发表的《暧昧语与日本文化研究》中指出暧昧语有很多的表现形式,如反语气表达,推量表达,一词多义,言此及彼的先肯定后否定,省略表达等。
在杜璐璐的研究之后,魏进,张娅萍,2009在语文学刊・外语教育教学上发表的《日语暧昧表达之探析》也大体得出了与杜璐璐相似的研究成果。指出日语暧昧的表达有含糊语,句末用委婉或否定的表达方式,省略三大类。
黄丽媛,2011在黑龙江生态工程职业学院学报发表了《浅谈日语暧昧表达及对策》。在她的研究中表明了在了解暧昧表达中的日本文化内涵基础上,应掌握正确的交际方法。同时也提出了自己的建议---应该掌握正确的交际方法,即准确地理解日语暧昧表达产生的原因,达到“以心传心”的交流;准确地把握日语的暧昧表达方式;区别好「本音」、「建前」;说话含蓄,把握分寸,点到即止。
此外还有孙昕,2012年在中国校外教育上旬刊中发表了的《浅析日本语中暧昧语的表现形式》中也对暧昧语的表达形式进行了研究。她指出暧昧语的表现形式主要有委婉否定,巧妙拒绝,语言暗示。
由此可看出2009年之前与之相关的成果大都从暧昧语中的“配慮表現”来对暧昧语进行研究得出,2009年之后与之相关的研究成果则倾向于对暧昧语的表达形式进行研究来得出。而且近几年来在关于暧昧语的表达形式研究上,基本能得出相似的结论,即大多学者都认为暧昧语的表达形式主要是含糊性表达,委婉否定和省略表达。
三、课题的研究内容及拟采取的研究方法(技术路线)、研究难点及预期达到的目标
本文通过对日语暧昧语种类和作用的介绍,结合大量的资料以及实例,对暧昧语的种类及作用进行分类,寻求暧昧语中所包含的日本文化的内容,然后对这些日本文化的特征进行分析,从而加深对暧昧语中的日语文化特征的了解,以便应用到日语学习实践当中,提高日语水平。
日语研究中对日本文化的研究有不少,但是直接从暧昧语中看到的日本文化的特征的研究少之又少,先行研究资料十分不足。
本文阐述了掌握日本文化对日语以及日语暧昧语学习的意义,且重点总结分析了从暧昧语看到的日本文化的特征,这是一个日语研究很少涉及的领域,相当具有针对性和研究意义,相信本文的研究可以为广大学习者更熟练运用日语贡献一份力量。