中日汉字同形异义词汇研究_日语论文开题报告
编 辑:日语论文网发布时间:2022-10-25

一、选题的背景、意义

中国和日本文化共同点有很多,特别是外形相同的汉字。随着中国和日本经济和文化,历史等的交流越来越频繁,对于我们学习日语的学生,有很大的帮助,当然也会使我们有很多的误解点。

从前日本没有自己的文字,汉字诞生于中国,而日本通过学习中国文化,也学习了汉字。汉字传入日本后,经过一千多年的变化,现在的日语汉字和中国的汉字相比已经在读音、字形、意思等方面都发生了变化。

随着我国日语教育事业的发展,选择日语专业的学生越来越多,对于中国学生来说容易记忆也经常理解错误。

在全球化的影响下,跨文化交流变得越来越频繁。中国与日本的发展进度,方向的不同,形成中日汉字相同,但意思却有相同也有不同。不注意区别很容易造成使用时的误解和误译及误用。所以,针对汉日同形词的误用的分析及策略变得异常重要。

二、相关研究的最新成果及动态 

1、大河内康憲在《日本語と中国語の対照研究論文集上下》中主要内容是加深研究中国汉字和日本语的同形语,然后进行对比,最后理解中日同形语。

2、1978年文化厅出版的《中国語と対応する漢字》中同形异义语的分类基准,分成三大类:同形同义语,同形异义语,类同形异义语。让日语学习者直观理解并减少误解。

3、2013年于冬梅在《中日同形异义汉字词研究》中从中日两国的视角,客观的确认了中日同形异义汉字词的基本性质,并以此为出发点,可惜划分了中日同形异义汉字词的识别有据可依,从而保证了研究方向的正确性。

4、2012年何宝年在《中日同形词研究》中不仅对中日同形词进行了共时性比较研究,还对词汇意义与用法进行了历时性研究,探讨了很多词汇的历史变迁。

三、课题的研究内容及拟采取的研究方法(技术路线)、研究难点及预期达到的目标

本文通过中日同形异义语的分类,举例介绍,结合大量的资料以及实例,在中日文化经济的交流下吸取经验,让日语学习者通过此文更加了解中日交流中精深的文化。

本文阐述了中日同形语的历史发展和特点,且分析了中日同形异义语的分类和对日语学习者产生的影响 。相信本文的研究可以为广大学习者学习到更纯熟地道的日语以及日本文化贡献一份力量。


上一篇:现代日本女性社会地位的变迁_日语论文开题报告
下一篇:没有了
相关文章推荐: