授受补助动词「てもらう」「てくれる」研究_日语论文开题报告
一、选题的背景、意义(所选课题的历史背景、国内外研究现状和发展趋势)
对于中国的日语学习者而言,日语中的授受表现是难点之一,它涉及到动作的方向性、动作的施与者、被施与者及恩惠、利益的表达,而中国的日语学习者由于受母语影响往往难以区分以至造成漏用或乱用等误用现象。授受表现属于日语体系的一种特殊表现,通过使用授受补助动词来传达一种恩惠,同时也反映了说话者的感情,所以掌握好日语授受补助动词对于日语学习者而言非常重要。
二、文献综述:相关研究的最新成果及动态
日语的授受表现也是日语研究学者关注的热点,在日语授受补助动词与中文对照方面及授受补助动词所表达的恩惠意识方面、各个授受补助动词机能分析等方面都有过学者的研究结论。本文就整理了李仙花、奥津敬一郎、原田登美等学者对于「てもらう」「てくれる」的相关理论研究。
三、课题的研究内容及拟采取的研究方法、技术路线及研究难点,预期达到的目标
虽然关于授受补助动词「てもらう」「てくれる」的先行研究有很多,由于有些是将这两者的所有使用情况全部分析出来,所以有些细微的使用方法叙述的不是很清晰,需要继续围绕这个小问题再查阅相关资料,以至资料整理需要花些时间。相关的一些文献资料因使用词语专业术语很强,往往晦涩难懂。
本文对「てもらう」「てくれる」这两者补助动词进行了逐个分析整理及综合对照比较。所以希望能通过本文能更清晰地了解「てもらう」「てくれる」的用法,能够避免差错区别使用。