一、前言部分
(一)写作目的
世界各国的语言中,都或多或少存在着性别上的用语不同。日语中男女的言语行为差异也较为明显。此种差异由来已久,这与日本社会中男女的地位和所扮演的角色有密切关系。在学习和使用日语的过程中,对男性用语和女性用语的把握显得十分重要。了解了这些差别后,对于以后的学习和应用有着非常重要的作用。我以”对于男女用语不同的一个考察”为研究命题,以更好地了解日本的社会与文化。在实践方面,对于尊重日本的语言,尊重外国人起着关键作用。
二、主题部分(阐明有关主题的社会背景、表现方式和现状)
(一)社会背景
在日语的学习中,我们会发现男性用语与女性用语是日语的重要的特点之一。为了更好的学习日语,我们有必要对二者进行研究,本文首先将从生理因素,心理因素,历史因素,社会因素等方面对其二者产生的原因进行论述。
(二)表现方式
正所谓“男女有别”,世界各国诸多语言中也存在男性的语言与女性的语言之间存在差异的现象。特别是日语尤为突出。本论文主要围绕男女性在人称代词,终助词,敬语使用上的差异上,探讨了男女用语的区别。
在人称代词的使用上,不论正式场合还是非正式场合,女性都多用含有敬意的,标准是表达方式。但是,在非正式场合,使用[君]「お前」「あいつ」「やつ」等粗鲁词语的情况也存在。
在终助词的使用上,男女还是有很大区别的,男性多用「ぜ」「ぞ」「な」等词,而女性偏向使用「よ」「わ」「かしら」 等词。
(三)发展现状
目前随着社会的发展,男女用语的差异也越来越小,主要是女性用语使用敬语的频率也越来越小,而且使用汉字词也逐渐增加。男女用语的界限也变得愈来愈模糊。
三、总结部分(将全文主题进行扼要总结,提出自己的见解并对进一步的发展方向做出预测)
本论文主要针对日语中男女用语的差别来写,并具体阐述造成其差别的主要原因,分别从生理、心理、历史、社会四个原因进行分析。其次本论文着重对男女用语差别的具体表现方式展开介绍,从人称代词、终助词、敬语的使用方法入手详细介绍。最后简单总结目前男女用语的现状以及倾向。在参考先行研究人员资料的基础上,也力求能形成自己的观点和见解。