从“委婉拒绝”看暧昧语_日语论文开题报告
编 辑:日语论文网发布时间:2022-08-30

1.选题背景说明 

日语中有“暧昧语”这样的表达方式。汉语里也有“暧昧”这个词,虽然写同样的汉字,但是意思却截然相反。《广词苑》是这样解释:不确定,含糊,模棱两可。

世界上没有比日语有更多暧昧语的语言了,日本人注重人际关系,为了维持良好的人际关系下了很大功夫,经常使用暧昧语就被看作是其中之一。 

外国人和日本人交往时最头疼的也是日本人暧昧的说话方式。很难从日本人拐弯抹角隐含深意的话语当中觉察到他们心情,也就是说,日语中的暧昧语很多。

对于学习日语的人来说,理解到日本人说话行为中的暧昧感,是学习日语不可缺少的。并且,只有真正理解了暧昧语,不仅能够提高日语水平,也才可以很顺利的很日本人交往。

2.选题的国内外相关研究现状

关于暧昧语,目前国内学者对其有了相关的研究。杨(2002)从言语表现来探索日本人的内心世界,暧昧语背后是日本人特有的以和为贵,保持[和]的精神特征。张(2004)从ちょっと的婉拒功能说来,讲述了礼貌原则,日语的文化习惯和日语交际的关系。郑(2004)关于暧昧语对日语听力的影响,认为日本语能力测试中,暧昧语大量存在,能否正确理解其含义成为影响听力能力提高的一大要因。余(2005)从日语的暧昧看日本人的人际交往中,提出来日语暧昧语的形成背景是从日本的岛国的环境到日本的宗教影响,比如佛教,儒教,神道教。王(2006)日语中的拒绝的表达方式,里指出,在日常语言交接中,最多采用的是“理由型”“拖延型”这符合日本人不喜欢直来直去的语言习惯和崇尚“以和为贵”的精神。曲(2006)在论日语暧昧语表达的实现形式中,指出日语中暧昧语的形式为四类,(1)副词的暧昧表达,表现为不明确,不简洁。(2)概数词的表达,相当于汉语中的“大概”“大约”,比如ほど、約、ぐらい、ばかり、ごろ、大体、およそ等。(3)人称代词的非言语化,很少用“我”“你”“他”的人称代词。(4)省略表现的运用等。

3.论文的立意、研究思路、角度和研究方法 

论文旨在简单介绍暧昧语的分类,从中挑选日本人生活中的一个小的场景——拒绝来了解暧昧语,并简单认识日本人的内心世界。此外,还要认识到暧昧语对于学日语人的听力影响。

4.本课题研究的目的、意义

每个国家,受其地理环境、文化背景、生活习惯等的影响,其语言都有着其自身的特点。和一个国家的人打交道,不懂这个国家的语言是很困难的。日本是一个讲究含蓄、遇事克制的民族。无论是古代还是现代,真正男子汉的形象是深沉、含蓄、刚毅的。喋喋不休、夸夸其谈则被认为是肤浅、无修养和短见的表现。人们少言寡语、不善言谈,许多场合尽量少讲为好,即使讲,内容也大多暧昧、含蓄,很少直截了当,交际过程中强词“以心传心”、“沉默是金”。

本课题就从日本语的特色之——“暖昧”来研究日本语。由于在日本语言学当中,暧昧语是一个很大的范畴,因此,选取了暧昧语当中的一个分支,从日本人“委婉拒绝”来认识日语以及了解其对我们学习日语的人的听力影响。


上一篇:东日本大地震对日本经济的影响_日语论文开题报告
下一篇:没有了
相关文章推荐:
dy>