课题的目的及意义
歌曲,是音乐与文学的结晶。金中(2009)在《日文歌曲译配在日汉翻译教学中的应用》将歌曲总结为歌词文字和音乐旋律的有机结合,它拥有着无可比拟的魅力,对人类的精神生活产生直接而又有力的影响。流行歌曲则是最能反映当代人精神风貌的艺术作品。而歌词作为歌曲主题思想的直接载体,自然而然地直接反映了这一时期大众的生活情感。不少优秀的歌词作品在注重思想性的同时,也在追求艺术的创造性和审美的愉悦性。随着歌曲艺术的传承与发展,歌词的创作形式与内容也日益多样,但相对应的,国内对于歌词语言的理论研究大多集中在对中文、英文歌曲的歌词剖析上,针对当代日本流行歌曲的语言解读还不够系统深入。
与此同时,通过欣赏外语歌曲来学习外语已是大家熟知的一种学习方法。随着中日两国交流的不断加深,日语流行歌曲大量涌入中国,给我们中国人、特别是日语学习者带来了很大影响。如今在市场上流行的语言培训教材中也出现了不少听歌学日语的教材,如大连理工大学出版社所出版的《新唱歌学日语:红白歌会歌曲精选》《新唱歌学日语:中日翻唱歌曲精选》等一系列教材。而这些教材选择的歌曲大部分为日本当代流行歌曲。不仅是日语教材,随着互联网技术不断发展进步,更多的日语学习者选择了网络学习这一新兴的学习方式。在学习日语的同时,越来越多的学习者对日本的流行歌曲产生了浓厚的兴趣。笔者以为,流行歌曲是被大众所广泛接受的歌曲,歌词中所使用的语言和日常生活中所使用的语言有大量的共通之处,歌词语言即是被大众所认可、最直抒胸臆的语言。研究了解当代日本流行歌曲的歌词语言,对我们学习正宗地道的日语、深入了解当代日本大众的语言习惯、窥知当代日本年轻人群的心理特征等等方面,都有着重大而深远的意义。
目前国内外针对日语流行歌曲歌词语言的研究,主要集中在以下几个方面:
一是有关日语歌词本身遣词造句的研究。这类研究在国内相对数量较少,研究素材多集中于日本传统歌曲之上,如赵其仁(2004)《也说『さくら』一歌歌词中的“におい”》。在这篇文章当中,赵先生就“におい”一词在『さくら』的文学意象究竟为大多数人所认为的“香气”还是赵先生所认为的“色泽鲜艳”,进行了详尽的分析。米丽萍(2013)在《日本演歌的文学意向分析》中,对日本演歌歌词中所饱含的“物哀美”展开了别具一格的分析。国内的研究主要在年长一代耳熟能详的日本传统歌曲,当代流行歌曲歌词语言的研究成果则多集中于日本方。如渡辺さゆり(2014)《札幌大学文化学部紀·J-POP歌詞の中のカタカナAKB48比較文化論叢》,提到了日本当代著名词作家秋元康先生和如今在世界掀起轰动的日本美少女偶像组合AKB48的歌词文化。该研究以“高频率出现在日本流行歌曲歌词中的片假名单词”为焦点展开研究论述,十分具有时代气息。另外在山西正子、山田繭子(2008)《「あたし」考》中,以「あたし」这个在日本年轻女生中非常流行的人称代词为起点,详细剖析了日本当代流行歌曲的语言特点。
二是歌词汉译方法的研究,这类研究成果主要集中于中国方,研究成果十分丰富,不仅有大量优秀的日语歌词翻译作品,还有不少立足于翻译学的研究成果。金中(2009)《日文歌曲译配在日汉翻译教学中的应用》提到了“译配”同普通翻译的区别,对于歌词的翻译,除了做到文意通顺流畅,对于音节、音韵、意境的重视亦不可或缺。邱华月(2007)则在《关于<北国の春>一歌歌词的汉译问题》中指出,歌词具有音乐性,所以译文要与音乐配合,译文的音节应当与原歌词的音节一一对应。外语歌词的汉译,首先要做到理解原文的意思,再将其用文字恰当的表达出来,同时译文需要具有音乐性,即“张口可唱”,这对翻译者本身的文学与音乐素养要求都非常高。
三是流行歌曲在日语教学中如何恰当应用的研究。由于该方向与外语教学结合最为紧密,中日两国的学者在运用歌曲引导教学的方面都有不少研究成果。金中(2009)《日文歌曲译配在日汉翻译教学中的应用》提到,将歌曲导入教学,能够激发学生兴趣、活跃课堂气氛。黄彩霞(2012)《日语流行歌曲歌词语言特点研究——日语歌曲与日语教学》中提到,日语歌曲中词汇的丰富化和艺术化,能够让日语学习者非常直观的感受到日语词汇的表现力,从而快速而又牢固地记住这些词汇,并正确地掌握词汇的用法。值得一提的是,在流行歌曲中经常出现的复合语单词,如蝉時雨、夏模様、涙ぐむ、飾り言葉等等,都是令日语学习者比较头疼的单词。濱田美和(2005)《日本語学習の観点から見た日本の流行歌の語彙的特徴》也提到,歌词中的口语表达,对于在日本的留学生来说,在日常生活中经常听到,但是当学生想要查找这些单词的意思的时候,手边的日英字典等登载的内容少之又少,因此在编撰面向日语学习者的教材的时候一定要注意到这一点(歌詞の話し言葉的表現は日本で学ぶ留学生にとって日常生活に耳にする機会も多いものであるが、意味などを調べたい場合に、手元の『和英辞典』等に記載されていることが少なく、日本語学習者向けの教材作成の際には注意が必要なものと考えられる)。这类单词往往在字典中并不能查找出确切的含义,理解记忆比较困难。但通过歌曲来感受这些单词的读音、含义、用法,从而快速记忆这些词汇,不得不说是一种十分行之有效的学习方法。
由此可见,对于日本流行歌曲歌词的研究,不论是歌词本身的遣词造句、文学意象,还是歌词的翻译比较,或是将歌曲运用到语言教学中,中日两国都有着不少研究成果。然而,中国方的研究还较多地停留在怀旧歌曲、民谣演歌上,对紧扣时代的当代流行歌曲的研究略显不足。笔者以为,未来日语发展的方向是由日本年轻一代所主导的,如果能从日本年轻一代所喜爱的流行歌曲入手,探知这些歌曲的歌词文化、了解这些歌词背后所体现的时代背景,对学习日语无疑有着巨大的帮助作用。
笔者希望通过对日本当代流行歌曲歌词的研究,来探究这些歌词所凸显的语言特征和文学意义,从而以歌词见文化、更加深入地了解当代日本,感知日本当代文化的心跳。笔者将通过大量日本当代流行歌曲实例,着重从词汇语言特点的角度对流行歌曲的歌词进行剖析,分析其用词用语普遍规律,找出潜藏的规律特征,为广大日语学习者学习日语、理解日本当代流行文化提供一些指引。