中日广告语对比研究_日语论文开题报告
编 辑:日语论文网发布时间:2023-08-20

本课题研究的现状及发展趋势:

随着信息技术和网络技术的快速发展,网络购物已成为主流购物方式,阿里巴巴、亚马逊等电商平台的发展使得线上商品交易量逐年攀升。商品的销售不再仅仅局限于与消费者面对面的展出,网络销售的方式无法给予消费者直观的感受,相对而言消费安全感有了一定程度的降低。因此,广告的深入研究是极为重要的。

近年来国内外学者对中日广告语的研究不断深入。胡俊(2002)在《日语广告语篇语言特点》一文中从表现形式、音韵、修辞方法、句式特征等方面来展开对于对两国广告用语的大致分析。土岐留美江(2001)在《キャッチコピーと短詩型》中选用了大量的广告标语,从短型诗的角度出发,在音韵、意义的重层性以及表达的转换三个方面分析了广告语的表现特征。槌田満文(1986)在「コピーの修辞学」中重点研究了广告的表现方法,从如何使广告夺人眼球、如何引起消费者的兴趣、如何被记住三个方面探讨广告的撰写方式与技法。陈倩(2014)在《关于网络广告语的对照研究》中指出两国网络广告语在符号使用的方面亦有不同,日本除使用必要的标点符号之外,多喜欢在广告语中加入颜文字,认为颜文字比起文字表达能力更强,文章重点还是在于对两国广告语本身的特点进行探究。从以上看出,中日广告语的先行研究大多是从语言学与修辞学的角度进行比较分析,探讨的对象也较为宽泛。购物网站上的广告语与传统广告语有很大不同,但针对电商平台上的广告语的中日对比研究目前还是少数。

跨境电商上所展示的广告语不仅仅是产品的一个介绍页面,除了注重对于广告语用词的探讨之外,还需要在明确两国经济水平不一致,导致消费模式与消费心理大不相同的事实基础上,结合消费者的消费心理构建页面框架、设定价格。本课题围绕中日购物网站上的广告语进行对比研究,首先从语言学与修辞学角度对两国广告语进行分析,再从消费模式与消费心理角度分析两国广告语的异同以及产生的原因。本课题的创新点是从中日传统文化价值观---节俭观的消费心理角度探讨电商广告语的编写设计与制作策略,笔者认为想要提高产品的境外销售量,除了需要提高产品的质量之外,还要尽可能使广告语契合境外消费者的消费心理,跨文化的广告宣传更是境外产品营销的重中之重。

课题研究的价值和意义

本文通过中日购物网站上的广告语进行对比研究,了解到中日广告语的作用、特征、异同点,并从两国的思想文化层面考察产生异同的原因,研究两国跨境电商未来交流合作与发展的趋势。随着中日两国在政治、经济、文化等各个领域的交流不断加深,两国势必会扩大跨境电商合作的规模和业务范围,进一步加快合作的步伐。跨境电商的合作不仅仅是国家政策的体现,它更是覆盖到了个人,跨境电商的发展更能由下及上地传播两国文化。希望通过本课题的研究能够对中日两国跨境电商的网络广告撰写以及调整两国境外销售策略提供参考,促进中日两国的友好往来。


上一篇:浅谈20世纪以来日本地震防灾体系的变迁_日语论文开题报告
下一篇:没有了
相关文章推荐: