日语助动词「かもしれない」的语法化研究_日语论文开题报告
编 辑:日语论文网发布时间:2023-07-20

本选题的国内外研究现状  

日语的「モダリティ」即语气表达,是表示说话者对事物状态或对方内心的一种推测。这种语气表达按照功能分类可以分成针对命题的语气表达和针对听话人的语气表达两大类。其中助动词「かもしれない」是针对命题语气的一种典型表达形式,表示不确定性的判断。对于现今的日语学习者来说,「かもしれない」是作为无实义的、表语法功能的成分的句型来使用的,对于该词的认识可以说基本停留在语法层面。但是它是怎么从实词虚化成为一个语法标记的?其过程却不甚了解。本选题将根据众多学者们的先行研究,探讨助动词「かもしれない」的语法化过程,让日语学习者们可以对此有更深刻的认识和理解,达到更好的学习效果。

在我国,大多数先行研究没有对「かもしれない」进行专门的考察研究,绝大部分学者是在「モダリティ」的研究中,将「かもしれない」与其他语气表达形式进行对比分析,考察其与「だろう」、「に違いない」等助动词的区别,通过对比分析考察「かもしれない」的意义及使用特征,只有少数学者对「かもしれない」进行了专门考察。如戴莹(2008)从实际使用的日语语言资料和语料库中收集例句,从礼貌原则的角度对「かもしれない」进行委婉表达使用时所具有的铺垫、让步、回避判断、疑似同意等功能进行了整理。张兴(2013)考察了「かもしれない」作为比况助动词的用法,却没有涉及其他意义。周婧(2015)以「だろう、かもしれない、そうだ、ようだ、らしい」为例,考察了日语句尾推测表达及其汉译的研究。

在日本,三宅知弘(1995)将「かもしれない」定义为“表达对命题可能为真的可能性”;仁田义雄(2000)进一步表述为“对所描述的命题内容和事态,表达其有可能发生的可能性”;森山卓郎(2002)则定义为“对描述的命题是否为真的可能性问题上,把话语焦点集中在可能这一情况”。川口さち子(2003)着重对「かもしれない」在意义、文脉、语言机能这三个方面进行分析,提出了“可能性明示”这一概念。衫村泰(2004)着重考察了「きっと」「もしかすると」「に違いない」「かもしれない」四个表示判断的推量语气中,每个词表示必然性的程度,提出了「かもしれない」是“当初没有觉得事态会成立的可能性,但在说话的时候判断该事态可能会发生”的修饰判断语气的助动词。平田真美(2005)认为「かもしれない」在推量的语气情态下派生出了委婉表达,并将委婉表达分为:间接表达、话引。木下りか(2010)则从因果论的方向上考究了「かもしれない」的推论方向,即「かもしれない」是根据判断依据的准确程度其结果判断的准确性也会随即发生改变。国沢里美(2014)则在其考察中提出「かもしれない」与「らしい」「だろう」「ようだ」等其他语气表达不同,后者在表示推量的情况下,事态的可能与不可能是相互对立,不能同时并存的;但与之对应,前者在推量的时候,事态的可能与不可能是可以相互并存,拥有命题的复数性这样一个特征。 

可见,目前关于助动词「かもしれない」的相关研究还是比较丰硕的,但是缺少对「かもしれない」如何从实词转化为虚词的语法化研究。

本选题的研究意义

日语语法书中对「かもしれない」的阐述过于简单,学生者并不能据此准确把握「かもしれない」在日语中所隐含的委婉及判断可信度的高低等隐性信息。对于日语学习者来说,能够正确把握「かもしれない」的使用状况是非常重要的。只有首先查明了「かもしれない」的意义和用法,才能正确使用。要想准确把握「かもしれない」的意义和用法,对其语法化过程的考察和把握是十分重要的。本选题通过使用大规模语料库对「かもしれない」的使用状况、语法化过程进行调查分析,考察结果可以帮助日语学习者正确把握并使用「かもしれない」。

上一篇:沟口雄三中国学在中国的接受情况分析_日语论文开题报告
下一篇:“日本的”与“非日本的”川久保玲_日语论文开题报告
相关文章推荐: