「普段」「いつも」「ずっと」「常に」等的词汇区别_日语论文开题报告
编 辑:日语论文网发布时间:2021-07-01

一. 调研资料的准备与总结 

已经做好参考资料的准备工作,搜集了《两种“持续”对时间副词的选择》等十几篇的资料,可以开始论文的撰写。 

孙佳音(2017)在《两种“持续”对时间副词的选择》中指出了两类时间副词的划分及差异,“发生在特定时间内的单次情状(situation)的持续”和“由情状的反复发生构成的整体过程的持续”这两种情况的持续既密切相关,又在句法语义上呈现出许多差异,且二者对时间副词的选择也有所不同。并指出两类时间副词的划分是两种持续在句法上的体现形式。 

曹娟(2010)在《关于日语时间副词的再分类——与汉语相对照》中参照汉语中时间副词的分类方法,再结合日语中已有的先行研究,将日语的时间副词进行了再分类。以句中动作、状态的完成或未完成为中心将时间副词分为了两大类,接着再将表示动作的完成和完成的时间副词进行各自的小分类。在日语中,至今为止关于时间副词的分类研究多数是根据时间的推移,以过去、现在、未来这三种时间形式为中心而进行的,而汉语则不同。所以,将汉语中意义相近的时间副词与日语中的进行对照,对日语和汉语中时间副词使用的异同进行比较研究。 

鲁畅(2006)在《汉日语中副词的意义分类与比较》中表示在语言的具体应用中,无论是汉语还是日语,副词的数量都很可观。从汉日语副词修饰的对象上看,汉语和日语的副词有许多相似之处。但由于汉语和日语语言结构的不同,汉日语副词所涉及的范围不尽相同。从意义分类上对汉日语副词进行比较分析研究。  

闫旭(2015)在《日语副词的句法功能研究》中介绍了日语副词在性质、分类、与其它词类的联系和区分、用语功能等方面的基本知识。文中围绕副词的主要句法功能展开研究,分析了不同种类的副词在修饰体言、做连体修饰的形式等的用法。 

二. 研究目的、要求、思路与预期成果 

研究目的: 

在学习外语时,因为不能完全掌握单词的全部含义,所以容易产生误用的情况。一个外语单词时常会对应母语的多种含义,反之母语中的某一单词也可能会对应多个外语单词,想要全部学习掌握这些异同,有一定的难度。此外,在不同的语境中,某些词汇会有不同的用法和使用上的限制。因为存在这样的差异,所以在学习的时候,单单通过查阅字典等学习方法,无法完全掌握。需要自己通过大量的积累和分析。尤其是对于外语中的近义词等词汇,对于学习者来说,明确把握近义词的区别,在外语的使用时上是重要的一步。因此,我希望通过对于日语中关于持续性的词汇的研究分析,以“ふだん”“いつも”“ずっと”“つねに”等词汇为例,通过举出实例,分析其在使用上的差异,来支持学习日语时,对词汇更好的掌握。 

要求: 

认真做好前期资料搜集工作,经常与指导老师沟通,虚心接受指导,认真修改,保质保量按时完成规定的论文写作任务。论文要主题明确,观点鲜明,有所创新,字数达到规定的数量要求。 

思路: 

1.对现有关于“持续”的时间副词的分类等的研究进行学习分析 

2.找出“ふだん”“いつも”“ずっと”“つねに”等词汇的典型例句 

3.以现有理论为基础,对上述词汇进行分析归类,完善日语学习中对近义词区分的理论。 

预期成果: 

将“ふだん”“いつも”“ずっと”“つねに”等词汇,以现有理论为基础,进行区分,完成归纳。通过自己的努力,完成一篇符合学院要求的毕业论文。 

上一篇:「てください」的含义及其功能_日语论文开题报告
下一篇:没有了
相关文章推荐: