研究的目的及意义
中国著名的语言学家朱德熙先生在上个世纪八十年代曾提出“名动词”这一概念,日常的学习生活中我们很少接触到这一概念,但是我们在学习生活中遇到的很多的词语都属于名动词的范围。作为日语专业的学生,我在学习日语时发现日语中的サ变动词类似于名动词,两者共同之处在于既可以做名词也可以做动词。由于这类词是一词兼两种词性,所以在学习或者研究时,这类词往往是难点,容易混淆。
本文旨在对名动词和サ变动词进行研究分析,词性定义和意义、使用场合、语法功能以及两者的关联之处,其中重点从两者的语法功能上做出分析,分析两者的共同之处以及不同之处,使我们能够对这一较为陌生的词性—名动词做一个全面的了解,同时对于在不同语言中具有一定共通性的词性也做了具体分析。
对于两者的考察,会使得我们对于汉语中的名动词和日语中的サ变动词两者之间的相互关系的认识会进一步深化,而且也让我们更加关注不同语言的之间的词性的对比考察,而不仅仅是词语的对比考察,同时也会使得我们在今后的生活学习中能够更加熟练的使用这两类词性的词语。
国内外同类研究概况
国内部分:目前国内并没有系统的对名动词和サ变动词研究的专著,同时对于两者的论文著作相对较少。几乎没有看到关于对名动词和サ变动词的相关文章或者是著作。在国内研究的主要情况是以朱德熙先生提出的名动词为背景,其他相关的学者或专家针朱德熙先生提出名动词这一概念作出相应的回应。首先在态度方面,有些学者对朱德熙这一“名动词”概念做出质疑,认为这一概念缺乏严谨性,比如沈家煊作出“对名动词的反思”。其次在国内只有少部分学者关注名动词这一新的概念,目前只有李咸菊对名动词语法功能及其地位作出相应的探讨,同时在基于数据库和语料库对名动词进行客观的研究。在对于两者的相关联的程度上研究,目前只有李丽作出以サ变动词词干为中心的中日同形词研究,可以说这研究与本论文的契合度很高。
国外部分:在国外部分,目前对两者的研究也只是局限在部分,相关学者是从某一和角度探讨サ变动词,并且在国外并没有学者对名动词作出研究,他们基本上上都是在サ变动词的基础上作出相关的研究。比较接近本论文主题只有吉田雅子 漢語サ変動詞の日中対比和庵功雄的漢語サ変動詞の自他に関する一考察。其余很多专家学者都是从各自的角度去探讨,比如高橋勝忠 動詞連用形の名詞化とサ変動詞「する」の関係和乾浴子、元吉文男、井佐原均的語構成に基づいてサ変動詞の分類相关文章。国外同样也是注重研究サ変動詞的研究,并没有提及名动词,可以说名动词这一概念在国外还并不是熟知。当然名动词这一概念和国外学者提出的二字汉字的サ変動詞其实有很大的相似度的。