从学生角度看《汉法口译教程》的得失[法语论文]
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 5641 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

从学生角度看《汉法口译教程》的得失[法语论文]
Une Étude sur Manuel de Guide d’Entraînement de l’Interprétation

摘要

口译的发展正在日渐走向成熟,随着交流的加深以及社会对口译教学的重视,口译教材也在不断地发展。口译教材作为口译教学中的基本要素,尤为重要。本文主要采用文献研究法、分析和归纳法,介绍国内外口译研究以及口译教材研究,分析法语口译教材现状、口译教材的分类和存在的问题,最后,从教材内容、编排顺序、练习设计、使用理论等方面对《汉法口译教程》教程进行分析。

关键词:《汉法口译教程》;口译教学;口译教材;释意理论 

RÉSUMÉ

L’interprétation a connu un développement rapide pendant ces dernières décennies. Au fur et à mesure du renforcement des échanges et du respect pour l’enseignement de l’interprétation, les manuels d’interprétation sont en constante évolution. Les matériaux d’interprétation, considérés comme des éléments de base de l’enseignement de l’interprétation, sont particulièrement importants. A l’aide de la recherche documentaire, de l’analyse et de l’introduction, nous présentons la recherche sur l’interprétation et la recherche sur les matériaux d’interprétation à l’intérieur et à l’extérieur, analyse la situation actuelle des matériaux d’interprétation de français, la classification et les problèmes. Ensuite, on commente Guide d’entraînement de l’interprétation par le biais du contenu d’ordre des sujets, de la conception d’exercices et de la théorie employée.

MOTS-CLÉS : Guide d’entraînement de l’interprétation ; l’enseignement de l’interprétation ; le manuel d’interprétation ; la théorie du sens 

TABLE DES MATIÈRES

摘要 I

RÉSUMÉ II

Introduction 1

1 Les recherches sur l’interprétation et sur le manuel d’interprétation 2

1.1 Les recherches sur l’interprétation à l’intérieur et à l’extérieur 2

1.1.1 La tendance des recherches sur l’interprétation en Chine 2

1.1.2 Les caractéristiques des recherches sur l’interprétation en Occident 2

1.2 Les recherches sur le manuel d’interprétation de notre pays 4

1.3 Les recherches sur le manuel d’interprétation à l’étranger 5

2 La situation actuelle du manuel d’interprétation en Chine 7

2.1 Les manuels d’interprétation de français 7

2.2 La classification et les questions existantes des manuels d’interprétation 9

2.2.1 La classification des manuels d’interprétation 9

2.2.2 Les probèmes existants des manuels d’interprétation 9

3 Une étude sur le manuel de Guide d’entraînement de l’interprétation 10

3.1 La présentation générale de Guide d’entraînement de l’interprétation 10

3.2 L’analyse de Guide d’entraînement de l’interprétation 10

3.3 L’évaluation de Guide d’entraînement de l’interprétation 13

Conclusion 15

BIBLIOGRAPHIE 16

REMERCIEMENTS 17

上一篇:从香槟与茅台论中法国民性格[法语论文]
下一篇:从中法壁画对比看两国文化差异[法语论文]
相关文章推荐: