通过借词看中法跨文化交流[法语毕业论文]+开题报告+文献综述
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文献综述 文章语言: 法语
文章字数: 5636 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

通过借词看中法跨文化交流[法语毕业论文]+开题报告+文献综述
La communication interculturelle à travers des mots empruntés

Résumé

Les langues ont toujours fait preuve de leur capacité de s’adapter aux changements sociaux, économiques, politiques, technologiques ou scientifiques. Pour pouvoir servir efficacement à la communication, elles ont dû créer, dériver, emprunter ou adapter de nouvelles unités lexicales. 

Lorsque deux langues sont en contact, il est rare qu’elles ne s’empruntent pas mutuellement. Dans une certaine mesure, l’emprunt est le fruit de la communication interculturelle entre deux pays, et aussi le témoignage d’une certaine intégration culturelle, puisque la langue est le vecteur de la culture. Donc je crois que on peut comprendre les échanges entre la France et Chine dans différents aspects en analysant les mots empruntés.

A travers des mots empruntés entre le français et le chinois, il est possible qu’on mieux connaitre la longue histoire de la communication interculturelle entre la France et la Chine. L’objet central du présent article consiste à presenter la passé de contacts sino-français à travers des mots empruntés. 

Selone le but de ce travail, j’envisage d’étudier la passé de la communication interculturelle sur les domaines de l’économie, de la culture et de la politique à travers les mots empruntés entre le français et le chinois. 

Mots-clés: L’emprunt;la culture;la communication interculturelle;histoire sino-française

Table des matières

Introduction 1

Chapitre 1 1

1.1 L’emprunt lexical, un phénomène linguistique universel 1

1.2 La définition de l’emprunt 1

1.3 La forme de l’emprunt entre le chinoise et le français 2

Chapitre 2 2

2.1 L’emprunt et la communication culturelle 2

2.2 Les rapports entre la langue et la culture 3

2.3 L’emprunt et la culture 4

Chapitre 3 4

3.1 Les mot chinois en française 4

3.2 L’aspect général des mots chinois dans la langue française 4

3.3 La table de l’emprunt chinois 5

3.4 les mots chinois dans la langue française et ses histoires 7

Chapitre 4 12

4.1 Les emprunts chinois dans la langue français 12

4.2 L’aspect général des mots français dans la langue chinoise 12

4.3 La table de l’emprunt français 12

4.4  les mots français dans la langue chinoises et ses histoires 15

Conclusion 18

Remerciement 20

Bibliographie 21

上一篇:谈杀死玛格丽特的“凶手”[法语毕业论文]+开题报告+文献综述
下一篇:有关法国中学暴力问题[法语毕业论文]+开题报告+文献综述
相关文章推荐: