错误具体提示信息:
 此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册
文档标题:  竹内好与井上红梅《故乡》译本的对比分析[日语论文]
需要金币:     2000 个   充值金币
文档简介: 随着中日两国文化交流的不断深入,文学作品的翻译也逐渐盛行起来。鲁迅作为“中国现代文学之父”,蜚声世界文坛,其文学作品在日本的翻译,是中日文化交流的重要一环。1927年,杂志《大调和》推出了无名氏翻译版的鲁迅《故乡》之后,日本学界掀起了鲁迅作品的翻译热潮。佐藤春夫、井上红梅等相继翻译了《故乡》,《故乡》日译本被不断地出版再版。 本论文从中选取...