错误具体提示信息: | |
此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册 | |
文档标题: | 「きっと」和「必ず」在使用上的不同-以中国学习者的误用为中心[日语毕业论文] |
需要金币: | 2000 个 充值金币 |
文档简介: | 本论文是关于日语副词“きっと”和“必ず”的使用差异的研究。这两个副词意思相近,使用方法也很相似,一直被当作近义词。“きっと”和“必ず”在中文里都翻译成“一定”的意思,受母语的影响,学习日语的中国人经常误用这两个词雨。但是,实际上这两个词既有相同的地方,也有不同的地方。本论文在先行研究的基础上,把“きっと”和“必ず”的使用方法分为断定、... |