错误具体提示信息:
 此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册
文档标题:  中日两国关于第二人称的对译研究[日语毕业论文]
需要金币:     2000 个   充值金币
文档简介: 人称代名词作为语言交流的润滑油发挥着巨大的作用。在进行日语和汉语第二人称互译时,不但要考虑第二人称本身的意义和所代表的语言环境,还要根据具体的场合和说话的对象,使得翻译能够符合双方文化习惯和表达习惯,日语和汉语的人称代词,日语和汉语第二人称有其各自特点,在翻译是时不能简单的套用。日语的第二人称数量多而且各个人称代词包含了诸如尊敬,蔑视...