错误具体提示信息: | |
此文章需要 注册会员 才能下载,您目前是:游客 ! 请 登录 或者 免费注册 | |
文档标题: | “归化”和“异化”翻译策略的运用研究-以中日俗语、成语为例[日语论文] |
需要金币: | 2000 个 充值金币 |
文档简介: | 翻訳ストラテジーの同質化と異質化の運用—中日の諺と四字熟語の翻訳法を中心に_日语论文 翻译不仅是将浮于文字表面的意思译成其它文字,而是需要结合目的、受众的不同将原文所想表达的思想向目标语言进行转换和传递。为了达到理想的翻译效果,相应的翻译策略及其运用显得尤为关键。美国翻译学家劳伦斯·韦努蒂在其著作《译者的隐身》中对“归化”和“异化”两种... |