ここに意外の事件がおこった_日语外文翻译
编 辑:日语论文网发布时间:2018-10-18

译文:

然而,一件意外的事发生了。如果少年在大家眼皮子底下溜走,大家都能看得见。但就在他准备从卖沙丁鱼的店里走出来的时候,突然转了个身,跑进了隔壁的卖饭团的小摊,把一张不知道藏在哪儿的毫无折痕的钞票放在了柜台上,然后随手抓起一个粘着苍蝇的黑乎乎的饭团子,连着苍蝇一起,啃了起来。他从边上凭空窜出来的一系列迅速的动作,把当班的年轻女人给吓得一边大叫一边慌忙地站起来。还没等女人回过神,饭团就已经被少年给吃光了。随后,少年又以同样迅速的身姿采取了行动,可这次他的目标并不是饭团,而是那个刚刚站起身的女人。他朝女人那边冲去,把她紧紧地按在凳子上,然后就好像咬住饭团一样地忽地抱住了那条裸露着的丰满的大腿。由于力道太大,女人大腿上的肉和少年的脸碰撞在一起的声音,外面的人都能听得见。女人发出一声悲鸣,猛地跳了起来:“你干什么呢!畜生!你个死小孩儿!”女人拼命地想挣脱开来,但是少年却死死地抱住不放。这时,穿着军靴的男人又跑了过来,他挥舞着一根细细的竹竿,但他仅仅只是嘴上叫嚷着几句“畜生,畜生”。他果然是害怕靠近少年身上的破衣裳和满头的脓包吧。男人在扭打在一起的俩人身边跑来跑去,只是嗖嗖地甩响手中的竹竿,根本不想上前用手分开这俩人。女人和少年融为了一体,就这样紧紧地捆着,走出了店外,踉踉跄跄的两人好像要摔倒在地上。他们两个迎面向着这边——正好是我正站着的这一边碰撞过来。那时,我正站在饭团摊子旁边的卖糖小摊前。我刚从那家糖店偷偷买了一包藏在石油桶里的香烟,正准备点起一支。

于是,我摆出一副想要抱住迎面跌撞而来的一大团肉块的姿势。如果我不那样做的话,恐怕我一定会被撞到,然后被狠狠地压着摔在地上。那一团肉块是那女人和少年抱在一起的杰作。我还是很迅速地做出了判断,比起破烂的衣裳、满头的脓包、肆意流淌的脓液,甚至长满蛆虫的一边,我还是选择抱住了摸起来舒爽的、有着柔嫩肌肤的另一边。虽然说起来很羞耻,但我从刚才就一直垂涎着那女人裸露大腿上的嫩肉。我没有公然地抱上去,是因为我缺少那少年所表现出来的勇猛心。没有想到现在碰上了这样的机会,其实我是利用了少年的勇猛留下的余威,顺带实现了这丑陋卑劣的愿望。我冷漠无情地推开了少年身体的那一边,专门盯着那女人的后背。虽然有这样的好事,但我却是一副受到了报应惩罚的样子。并不是我没力气支撑这两人,而其实是我被那女人紧绷的腰背给撞飞了,重重地摔倒在了地面上。


原文:

ところで、ここに意外の事件がおこった。少年がイワシ屋の店を出てすうとあるきはじめたときには、たれの眼にもつい消えうせるかと見えたのに、それがとたんに身をひるがえして、となりのムスビ屋の店に飛びこみ、どこに入れてあったのか折目のつかないまあたらしい札をー枚出して台の上におくと、まっくろに蠅のたかったムスビを一つとって、蠅もろともにわぐりと噛みついた。はたからさえぎる隙もない速い動作で、店番の若い女がなにかさけびながら立ちあがろうとしたひまに、ムスビはすでに食われていた。そして、おなじくすばやい身のうごきで、少年は今度はムスビではなく、立ち上ろうとした女のほうにおどりかかって腰掛の上に押しつけるぐあいに、肉の盛りあがったそのはだかの足のうえに、ムスビに噛みつくようにぎゅうっと抱きついた。女の足の肉と少年の顔とのぶつかる音が外にまで聞えたほど烈しい力であった。女は悲鳴とともに飛び立って、「なにしやがんだい、畜生、ガキのくせに。」これも懸命の力で振リもぎろうとするが、少年はなかなか離れない。そこヘ、兵隊靴の男がまた駆けつけて来て、ほそい竹の棒を振リまわしながら、しかしただ「畜生、畜生」とさけぶだけで、やはりボロとデキモノに怖れをなしているのか、揉みあう二人のからだのまわりを飛びまわって、ぴゅっぴゅっと竹を鳴らすにとどまって、よく手を出して引分けることをしかねた。女と少年とはー体になって、からんだまま店の外に出て来て、よろよろと倒れそうになったのが、もろにこちらヘ、ちょうどそこに立っていたわたしのほうにぶつかって来た。そのとき、わたしはムスビ屋のとなりの飴屋のまえに立っていて、飴屋が石油鑵の中にかくしてあるたぱこを買い、そのー本に火をっけかけたところであった。

わたしはとっさによろけて来る一かたまりの肉塊を抱きとめようとする姿勢をとった。そうしなかったとすれば、わたしは倒れかかるもののいきおいに圧されて、ともに地ベたにころがったにちがいないだろう。その一かたまりの肉塊は女のからだと少年のからだとの合体から成り立っている。わたしはやはりとっさに判断をはたらかして、ボロとデキモノとウミとおそらくシラミとにみちた部分よりも、ふれるにこころよい柔かな肌の部分のほうに抱きつくことを撰んだ。というのは、はずかしいこーだが、わたしは先刻から女のはだかの足のみごとな肉づきに見とれていて、公然とそれに抱きつくことをあえてしなかったのは単に少年の示したごとき勇猛心に欠けていたためにほかならず、はからずも今あたえられた機会に、いわば少年の勇猛心の余徳を利用して幸便に陋劣なおもいをとげようとしながら、しかも少年のからだのほうは邪慳に突き放して、もっぱら女の背中をねらって組みとめるに努めた。しかし、わたしはてきめんに罰をこうむったかたちで、非力をもって支えるによしなく、実際には女の張りきった腰のあおりを食って跳ねとばされ、したたか地ベたにたたきつけられてしまった。


上一篇:悲鳴に似た戦慄の彼を打った_日语外文翻译
下一篇:わたしはすこし気がしずまって来た_日语外文翻译
相关文章推荐: